ETH官方钱包

前往
大廳
主題

モラトリアム-Omoinotake 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-09-20 18:13:48 | 巴幣 1006 | 人氣 1132

モラトリアム-Omoinotake
作詞:福島智朗   作曲:藤井憐央
行き交う人々 水溜りに映る
ぼやけた信號 赤色のままで
街路燈のスピーカー 壊れたように
噓ばかり 何度も歌ってる
  • 交錯來往的人潮倒映在水中
  • 朦朧的號誌 依舊鮮紅
  • 彷彿路邊的擴音器壞了一般
  • 無論無數(shù)次都在歌頌謊言
淋しそうな笑みも 甘い呼吸も
遠い目の奧に秘めた想いも
窓辺を滴る 雫のようで
  • 孤獨的笑容也好 甘甜的呼吸也好
  • 還是沈浸於思緒時 深藏於眼底裡的思念
  • 宛如窗邊的雨滴一般
この空が鳴き止んでしまえば君は
帰るべき場所へ 飛び立ってしまうのだろう
君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて
飛べないままで 微睡みの中
  • 當這片天空不在下雨
  • 你將會飛回應(yīng)回的場所
  • 想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
  • 失去了飛翔的能力 與你沉入假寐之中
寄り添う戀人 陽溜まりの傘を
分け合う姿 僕は目を閉じる
瞬いたウィンカー 急かされるように
靄がかる道を 選んだ夜
  • 相依相偎的戀人們 用傘綻放一片晴朗
  • 那互相分享的姿態(tài) 我將雙眼給閉上
  • 閃爍的方向燈 彷彿在催促著
  • 這一晚 選擇了霧茫茫的夜路
背中合わせのまま 重ねた時間も
口に含んでいる 優(yōu)しい噓も
夢ばかりをただ 疼かせるだけ
  • 無論是背靠背共度的時光
  • 或是存於口中的善意的謊言
  • 只是一場夢 只是越加疼痛
この聲を口にしてしまえば君を
濡らしてる雨は 降り止んでしまうのだろう
君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて
飛べないままで
  • 若是吐露出這份心聲
  • 降下的雨就會停止吧!
  • 想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
  • 失去了飛翔的能力
雨音に隠れて二人 密やかな囀りを
窓の外見つめないで 心 ここにおいて
  • 被雨聲所隱沒的兩人 那祕密的吟囀
  • 別看想窗外 心請往這邊
この空が鳴き止んでしまえば君は
帰るべき場所へ 飛び立ってしまうのだろう
君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて
飛べないままで
  • 當這片天空不在下雨
  • 你將會飛回應(yīng)回的場所
  • 想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
  • 失去了飛翔的能力 與你沉入假寐之中
今はただ描けない明日も
戻れない過去も 二人目を閉じて
君とこのまま 鳥籠の中で 永遠 閉じ込められて
世界に二人だけ 求め合うまま
  • 無論是無法描繪的明天
  • 無法回去的過去也好 只要兩人閉上雙眼就好
  • 想與你就這樣 在這座鳥籠之中 永遠地 禁錮於此
  • 就這樣在二人世界互相彼此索求
鳥籠の中 微睡の中
  • 在鳥籠之中 與你一同入眠
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作