ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Love Spiral Tower』/桜內(nèi)梨子(逢田梨香子)

翼(うぃん) | 2021-09-19 23:02:13 | 巴幣 72 | 人氣 544









作詞:畑 亜貴 
作曲?編曲:中村 歩、菊池博人

ねえこの先はどうなるの 気になっちゃう
我說在這的前方有些甚麼 感覺有點(diǎn)在意
もうどうしよう じれったくなっちゃう
不知道如何是好 變得著急了起來
好奇心... 好奇心!
充滿了...好奇心!

禁斷の Story 知りたい Love story
禁斷的 Story 想知道的 Love story
誰にも內(nèi)緒で 手を伸ばす背徳感
想要對誰人也保密這種伸手可得的罪疚感

戀の始まり方 學(xué)びたくて胸騒ぐよ
如何開始戀愛 害我學(xué)得內(nèi)心騷動(dòng)
まずは目と目の中 何かがつながる?
首先從四目交投中 看出有何相連著?
Yes, yes, yes! Yes!! は言葉じゃない
Yes, yes, yes! Yes!! 這可不是要說的話

逢いたくて泣いちゃうくらいは
只是光看到便已想哭出來了
まだ入り口だよね
這還只是個(gè)入口處
螺旋の塔を昇って どこへたどり著くの?
沿著螺旋的塔攀登 會到達(dá)怎樣的地方呢? 
仮想の愛は自由で 心がとろけそう
這自由虛幻的愛 能讓我心馳神往
螺旋の塔で私は秘密の夢を見る
在螺旋塔中能看到我那秘密的夢

Doki-doki Doki-doki したくて
Doki-doki Doki-doki 悸動(dòng)不已
禁じられた物語を
那被封禁的故事
Doki-doki Doki-doki 探してしまうよ
Doki-doki Doki-doki 去尋找它吧
と?ま?ら?ない!
別?停?下?腳步!

そう曖昧じゃ足りないの
這樣的曖昧根本不足掛齒
だってだってこんなに 想いが絡(luò)みあって
因?yàn)橐驗(yàn)橄襁@樣的想念 早已相互纏繞
運(yùn)命的な痛み
命運(yùn)中的痛苦

戀が始まるとき終わりへ Countdown
戀愛開始之時(shí)便已邁向終結(jié)Countdown
やめて!イヤなの!
我不要!不要這樣!
幻想の扉開き 永遠(yuǎn)に近づく
打開幻想的門 將更接近永恆
Yes, yes, yes! Yes!! だけ聴かせて
Yes, yes, yes! Yes!! 只讓我聽這些吧

こんなに考えてみても
這樣想了一想發(fā)現(xiàn)
すべては物語
一切都是虛構(gòu)故事
螺旋の塔は私が望む情熱なの
螺旋之塔只是依照我所盼望的熱情而建
それならもっと自由な愛のかたち見たい
這樣的話想要看看更為自由的戀愛
螺旋の塔は私の秘密の夢だから
因?yàn)槁菪俏倚闹忻孛艿膲?/div>

Zoku-zoku Zoku-zoku しちゃって
Zoku-zoku Zoku-zoku 跳動(dòng)不已
驚きの物語に ちょっと怯えるのも
對驚險(xiǎn)的故事 雖然有點(diǎn)膽怯
悪くない気持ちで 甘い吐息
但是並不討厭吐出這甜美的嘆息

Ah! どこまで昇る階段 無限のFantasy
Ah! 不知到哪向上的階梯 引發(fā)無限的Fantasy
Ah! ひそかに描いてる 戀に戀した微熱のMy story
Ah! 悄悄地寫下了 我對戀愛著迷的My story

戀の始まり方 學(xué)びたくて胸騒ぐよ
如何開始戀愛 害我學(xué)得內(nèi)心騷動(dòng)
まずは目と目の中 何かがつながって
首先從四目交投中 看出有何相連著
熱い熱い溜息
吐出炙熱的嘆息

逢いたくて泣いちゃうくらいは
只是光看到便已想哭出來了
まだ入り口だよね
這還只是個(gè)入口處
螺旋の塔を昇って どこへたどり著くの?
沿著螺旋的塔攀登 會到達(dá)怎樣的地方呢? 
仮想の愛は自由で 心がとろけそう
這自由虛幻的愛 能讓我心馳神往
螺旋の塔で私は秘密の夢を見る
在螺旋塔中能看到我那秘密的夢

Doki-doki Doki-doki したくて
Doki-doki Doki-doki 悸動(dòng)不已
禁じられた物語を
那被封禁的故事
Doki-doki Doki-doki 探してしまうよ
Doki-doki Doki-doki 去尋找它吧
と?ま?ら?ない!
別?停?下?腳步!

最後更新於19/9/2021 2300

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作