ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Till the End-ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-09-10 17:30:11 | 巴幣 108 | 人氣 1235

作詞:ハヤシケイ(LIVE LAB.)
作曲:毛蟹(LIVE LAB.)
君と見たい未來 願いがもし許されるなら
汚れたままの手で Till the End 世界の果てまで
  • 與你一同期望的未來 若是願望能被接受
  • 用被弄髒的手 Till the End 直至世界盡頭
ずっと 塞がっても 消えない傷 ケロイドに変わって
そっと 撫ぜるたび 疼くたび 生きてること思い出す
  • 就算一直阻塞 不會消失的傷 最終會變成傷疤
  • 輕輕觸碰感到疼痛時 才感到活著的證明
守ろうと 奪い合って 摑もうと 汚した手
全部 全部 正しいといえるほど強くないよ
  • 守護與相互掠奪想抓住的骯髒的手
  • 全部 全部 並沒有強大到稱之為正確的話
もしも 赤い 赤い 赤い血で 流せたなら
犯した過ちを 胸にしまった罪を
どんな 深い 深い 傷や間違いもすべて
消えない足跡に変えて 道は続く
  • 若是 讓鮮紅色的血流下來的話
  • 犯下的過錯、深藏心中的罪過
  • 不管是多麼深的傷痕或者錯誤
  • 都會化為永不消失的足跡 延續道路
ずっと 痛い 痛い 叫んでも 屆かない聲
君だけ 君だけに ちゃんと聞こえてたんだね
君と見たい未來 願いがもし許されるなら
汚れたままの手で Till the End 世界の果てまで
  • 即使一直吶喊好痛 也傳達不到的聲音
  • 只有你 只有你完整的聽見了
  • 與你一同期望的未來 若是願望能被接受
  • 用被弄髒的手 Till the End 直至世界盡頭
もういっそ 獣にでもなれたら
ねえこんな 悲しむこともないのでしょう
  • 乾脆 若是能成為野獸的話
  • 內 這樣就不會感到悲傷了吧!
ああ 君は 僕の 耳や目や手足だ
嘆き 涙 體溫や足跡も
君がいて 初めて 意味が産まれたんだよ
  • 阿阿 你是我不可或缺的一部分
  • 不管是嘆息、眼淚、體溫還是足跡
  • 都因為你初次有了活著的意義
傷ついて 傷つけて 償う術もなくて
全部 全部 刻み込んだまま それでも生きていけ
  • 受到傷害 傷害他人 是沒有賠償的方法
  • 全部 全部 被銘刻的現在 即使如此也要活下去
栄光はなくても 正常じゃなくても
きっと命は続いていく
成功はなくても 正解じゃなくても
きっと命は続いていく
  • 即使不光榮 即使不正常
  • 一定會繼續活著
  • 即使不成功 即使答錯
  • 一定會繼續活著
もしも 赤い 赤い 赤い血で 流せたなら
犯した過ちを 胸にしまった罪を
  • 若是 讓鮮紅色的血流下來的話
  • 犯下的過錯、深藏心中的罪過
  • 不管是多麼深的傷痕或者錯誤
  • 都會化為永不消失的足跡 延續道路
それでも
  • 即使如此
ずっと 痛い 痛い 叫んでも 屆かない聲
君だけ 君だけに ちゃんと聞こえてたんだね
君と見たい未來 願いがもし許されるなら
汚れたままの手で 君と世界の果てへ 行こう
  • 即使一直吶喊好痛 也傳達不到的聲音
  • 只有你 只有你完整的聽見了
  • 與你一同期望的未來 若是願望能被接受
  • 用被弄髒的手 Till the End 直至世界盡頭
栄光はなくても 正常じゃなくても
きっと命は続いていく
成功はなくても 正解じゃなくても
きっと命は続いていく
  • 即使不光榮 即使不正常
  • 一定會繼續活著
  • 即使不成功 即使答錯
  • 一定會繼續活著
Till the End
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作