作詞:Aira
作曲:Aira
編曲:Aira
PV:有酸素?宇佐美
唄:IA
中文翻譯:月勳
何も無い泣いている私のために
nani mo nai naite i ru watashi no ta me ni
為了一無所有而哭泣的我
生きるなんて辛いでしょ?
iki ru na n te tsurai de syo?
而活著什麼的很辛苦吧?
もうそっとずっとほっといていいから
mo u sotto zutto hotto i te i i ka ra
已經可以悄悄地一直放著不管了
ほらさよならしよう
ho ra sa yo na ra shi yo u
來告別吧
ねぇ
nee
吶
淡々 叱られ踏まれても
tantan shikarare fumare te mo
即使淡淡地 被責罵被踐踏也好
たった一度の「ごめんね。」を
tatta ichido no "go men ne." wo
直到我聽見僅僅一次的「對不起」之前
聞くまで許せない
kiku ma de yuruse na i
絕對不會原諒你
愛し 騙し うざったい
ai shi damashi u zatta i
憐愛 欺騙 麻煩
その絶対的常識だけを
so no zettai teki jyoushiki da ke wo
你認為那絕對的常識
正解だと思ってるの?
seikai da to omotte ru no?
是正確解答嗎?
あなたの中だけの世界に
a na ta no naka da ke no sekai ni
請不要關在
閉じ込めないで、、、
toji kome na i de
只屬於你的世界裡、、、
「許して」 「助けて」
"yurushi te" "tasuke te"
「原諒我」 「救救我」
弱いワタシのために
yowai watashi no ta me ni
為了軟弱的我
縛って 懐いて 撫でるの
shibatte natsuite nade ru no
束縛 馴服 撫摸
「ヤメテヨ。」
"ya me te yo."
「住手啊。」
何も無い泣いている私のために
nani mo nai naite i ru watashi no ta me ni
為了一無所有而哭泣的我
生きるなんて辛いでしょ?
iki ru na n te tsurai de syo?
而活著什麼的很辛苦吧?
縋って奪って喰らって傷つけて
sugatte ubatte kuratte kizu tsu ke te
依靠掠奪啃食傷害
殺してくれよ
koroshi te ku re yo
殺死我吧
ほら何回だって悲しませちゃうの
ho ra nan kai datte kanashi ma se cyau no
看吧無論幾次 我都會讓你感到悲傷
生きることが辛いほど
iki ru ko to ga tsurai ho do
活的越來越辛苦
もうそっとずっとほっといてくれよ
mo u sotto zutto hotto i te ku re yo
別再管我了啊
ほらサヨナラしてよ
ho ra sa yo na ra shi te yo
來告別吧
あぁ
aa
啊啊
全然物足りないような
zenzen mono tari na i yo u na
別讓我看見
表情見せてこないでよ
hyoujyou mise te ko na i de yo
你那尚未滿足的表情啊
理想の中であなたを
risou no naka de a na ta wo
只要在理想中
楽しめばいいのね。
tanoshi me ba i i no ne.
享受著你就好了呢。
神様そっちに行かせてよ
kami sama socchi ni ikase te yo
神明大人 讓我過去你那邊吧
もうこっちでは不良品なんだ
mo u kocchi de wa fuyou hin na n da
我在這裡已經是個不良品了啊
人の心がわかんないから
hito no kokoro ga wa ka n na i ka ra
因為我不懂人心啊
誰もワタシなんていらないね
dare mo watashi na n te i ra na i ne
無論是誰都不需要我了呢
現実(いま)から 逃げてる
ima ka ra nige te ru
從現實(此刻)中 逃跑著
んなの嫌いになるよね
n na no kirai ni na ru yo ne
那種的會令人感到討厭對吧
「ごめんね」「ごめんね」「ありがとう」
"go men ne" "go men ne" "a ri ga to u"
「對不起」「對不起」「謝謝你」
何も無い泣いている私以上に
nani mo nai naite i ru watashi ijyou ni
請不要對我著因為一無所有而哭泣的我
つまらない顔しないで
tsu ma ra na i kao shi na i de
擺出無趣的表情
縋って奪って喰らって傷つける
sugatte ubatte kuratte kizu tsu ke ru
依靠掠奪啃食傷害
臆病者でしょ?
okubyou mono de syo?
是膽小鬼吧?
何も無い泣いているワタシのために
nani mo nai naite i ru watashi no ta me ni
為了一無所有而哭泣的我
生きるだけで幸せで
iki ru da ke de shiawase de
而活著便感到幸福
祈って願って狂って叫んでも
inotte negatte kurutte sakende mo
即使祈禱許願發狂大叫
そんなあなたはいない
so n na a na ta wa i na i
也不存在那樣的你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。