ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Acrophobia / mawari feat.初音ミク [中日歌詞]

打這麼多誰他媽看得完 | 2021-08-25 08:50:13 | 巴幣 0 | 人氣 361

Acrophobia / mawari feat.初音ミク Youtube


music / mawari Twitter
illust&movie / アカシア Twitter

off vocal 放置地 Link

帰る場所が欲しかった
想要有能回去的地方
安心と安寧が足りない
安心感與安定感不足夠
帰る場所なんてもうない
能回去的地方那樣的已經沒有了
本當の居場所は何処
真正屬於我的地方在哪裡呢

刻む砂は落ち切った
碎沙掉落下來了
返してもただの繰り返し
再返回重複這樣的動作
還る場所で良いのなら
如果回歸的地方是好的話
いくらでも思いつくのにな
明明不管多少都能想起來的啊

逃げ込んだ 閉じた心の最上階
我逃進了 封閉的心中最高階之處
前後不覚 目蓋を伏せて大地を見上げた
不省人事的 低垂眼簾仰望大地

束の間の夢、理想、時間も砂礫になって
一轉眼夢想理想時間都變成沙礫
積み上げたって 手に入れたって 意味がないな全部
即使往上堆積 或者緊握在手 沒有意義了啊 全部都
どうでもいいよ ほら
怎樣都好了 看吶
反実仮想で落成したバベル
用語事實相反的假設落成的巴比倫塔
伽藍洞ならどんな音が鳴るの 聴かせて
如果是內心的空洞會發出什麼聲音呢 讓我聽看看吧

羽は蝋に溶け消えた
翅膀在蠟中融化消失了
最初から翔ぶ意味もない
從一開始就沒有飛翔的意義
さらさら過ぎる季節は
順暢過去的季節
否定だけで溢れてる
光是否定就溢出來了

普通を見失う少年
丟失了普通的少年
凡俗たる悩みの証明
如此凡俗就是煩惱的證明
苦痛を著飾る少女
將苦痛穿戴在身上的少女
本當の痛みも知らぬまま
真正的痛也不為人知

なぁ そうだろう
喂 是這樣對吧
身勝手な都合 振り翳した
身體擅自的關係 揮舞了起來
お互い様さ 有無相生
我們都一樣啊 有和無互相對立而生

逆さまの夢、思想
相反的夢想、思想
たとえ異端の瓦礫になったって
就算是即使成為了異端的瓦礫
どうせ同じ大地でくたばるんだ
反正也都同樣在大地結束生命的啊

空に落ちた夢、理想、時間も砂礫になったって
就算從空中落下的夢想、理想、時間都變成了沙礫
目が醒めたって 現実だって 握りしめた全部
即使清醒了 意識到這是現實 緊握著的全部
天は人の上も下も人だらけに造ったんだ
天在人之上與人之下做了各種人
伽藍洞ならば綺麗に鳴るの 聴かせて
如果是內心的空洞會發出美麗的聲音呢 讓我聽看看吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作