ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【色分け.翻譯】ねぇねぇねぇ。/ピノキオピー【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2021-08-07 02:11:34 | 巴幣 7646 | 人氣 11475

ねぇねぇねぇ。


Music/Lyrics/Movie:ピノキオピー

Illust寺田てら


Guitar:ヤヅキ
Logo design:eins

Vocal :鏡音リン?初音ミク


本家様/






中文/平假/羅馬/都出自本人


Kagamine Rin Hatsune Miku Miku&Rin



ねぇねぇねぇ。 @君(きみ)へ 一方通行(いっぽうつうこう)のメンションです
nee nee nee   ato ma-ku kimi e   ippou tsuukou no menshon de su
吶吶吶。 @你 只是單方面的提及

夜明(よあ)けまで二人(ふたり) 喋(しゃべ)っているのに ひとりごとみたいな感(かん)じ
yoa ke ma de futari   shabe t te i ru no ni   hi to ri go to mi ta i na kan ji
明明到天亮前 我們兩個都說著話 卻感覺好像只有自己一個人自言自語


「チョコレート食(た)べたい時(とき)あるよね」
" chokore-to ta be ta i toki a ru yo ne "
「偶爾會有想吃巧克力的時候呢」

「ノーメイクで可愛(かわい)い子(こ) 無敵(むてき)だね」
" no-meiku de kawai i ko  muteki da ne "
「沒化妝就很可愛的人 真的無敵呢」

「腹立(はらだ)つけどアイツ優(やさ)しいよね」
" hara da tsu ke do aitsu yasa shi i yo ne "
「雖然很火大但那傢伙很溫柔呢」

ねぇねぇねぇ。 話(はなし)を聞(き)いてよ
nee nee nee   hanashi wo ki i te yo
吶吶吶。 聽我說話啊


目(め)が合(あ)わないけど 「はいはいはい」
me ga a wa na i ke do   " ha i ha i ha i "
雖然眼神沒有交會 「好好好」

興味(きょうみ)はないけど 「へえ、それで?」
kyoumi wa na i ke do   " hee  so re de "
雖然沒有興趣 「喔、然後呢?」

笑(わら)えないけど 「面白(おもしろ)いね」
wara e na i ke do   " omo shi ro i ne "
雖然笑不出來 「好好笑啊」

何(なに)も感(かん)じないけど 「嬉(うれ)しい」
nani mo kan ji na i ke do   " ure shi i "
雖然完全沒特別的感覺 「好高興」

聞(き)いてないでしょ 聞(き)いてないでしょ
ki i te na i de sho   ki i te na i de sho
你沒在聽吧 沒在聽我說話

聞(き)いてないでしょ 知(し)ってるもん
ki i te na i de sho   shi t te ru mo n
沒有在聽吧 我知道的

こっちの「好(す)き」は 屆(とど)いてるかな?
ko c chi no " su ki " wa   todo i te ru ka na
我的「喜歡」 有傳達過去嗎?


ねぇねぇねぇ。 @君(きみ)へ 一方通行(いっぽうつうこう)のメンションです
nee nee nee   ato ma-ku kimi e   ippou tsuukou no menshon de su
吶吶吶。 @你 只是單方面的提及

夜明(よあ)けまで二人(ふたり) 喋(しゃべ)っているのに ひとりごとみたいな感(かん)じ
yoa ke ma de futari   shabe t te i ru no ni   hi to ri go to mi ta i na kan ji
明明到天亮前 我們兩個都說著話 卻感覺好像只有自己一個人自言自語

ねぇねぇねぇ。 臆病(おくびょう)な劣等生(れっとうせい) ぼくたちは未経験(みけいけん)です
nee nee nee   okubyou na rettousei   bo ku ta chi wa mikeiken de su
吶吶吶。 膽小的劣等生 我們都沒有經驗

世界中(せかいじゅう) 「好(す)き」で溢(あふ)れてるのに ひとりきりみたいな感(かん)じ
sekai juu   " su ki " de a fu re te ru no ni   hi to ri ki ri mi ta i kan ji
整個世界 明明滿溢著喜歡 卻感覺只有自己一個人

あなたは今(いま)どんな感(かん)じ?
a na ta wa ima do n na kan ji
你現在是什麼感覺?


「パスコード毎回(まいかい)入力(にゅうりょく)面倒(めんどう)だね」
" pasu ko-do maikai nyuu ryoku men dou da ne "
「每次都要輸入密碼很麻煩欸」

「GPS追跡(ついせき)アプリ 便利(べんり)だね」
" gi pi esu tsuiseki apuri   benri da ne "
「GPS追蹤app 很方便欸」

「今夜(こんや)は満月(まんげつ)が綺麗(きれい)だね」
" konya wa mangetsu ga kirei da ne "
「今晚是滿月很漂亮欸」

ねぇねぇねぇ。 話(はなし)を聞(き)いてよ
nee nee nee   hanashi wo ki i te yo
吶吶吶。 聽我說話啊


わかってないけど 「わかります」
wa ka t te na i ke do   " wa ka ri ma su "
雖然不明白 「我知道啊」

良(よ)く知(し)らないけど 「ああ、それね」
yo ku shi ra na i ke do   " a a  so re ne "
雖然不是很懂 「啊啊、那個啊」

すべっているけど 「すべらんなあ」
su be t te i ru ke do   " su be ra n na a "
雖然冷場了 「很好笑啊」

ほんとは悲(かな)しいけど 「いぇいいぇい」
ho n to wa kana shi i ke do   " ie i ie i "
雖然真的很難過 「沒事沒事」

他愛(たあい)ない(うそ) 他愛(たあい)ない(うそ)
taai na i uso   taai na i uso
無趣的謊話 沒意義的謊

他愛(たあい)ない(うそ) ついてる
taai na i uso   tsu i te ru yo
著 無趣的謊話

こっちを振(ふ)り向(む)いて欲(ほ)しいから!
ko c chi wo fu ri mu i te ho shi i ka ra
因為想要你回過頭來啊!


ねぇねぇねぇ。 ハートマーク消(け)して 照(て)れ隠(かく)しのテンションです
nee nee nee   ha-to ma-ku ke shi te   te re kaku shi no tenshon de su
吶吶吶。 把愛心符號消除掉 是為了隱藏害羞的感覺

ドキドキに蓋(ふた)をして向(む)かい合(あ)う度(たび) 他言語(たげんご)を使(つか)ってる感(かん)じ
dokidoki ni futa wo shi te mu ka i a u tabi   tagengo wo tsuka t te ru kan ji
在面對面時把小鹿亂撞的心情藏起 使用著其他語言的感覺

ねぇねぇねぇ。 端役(はやく)の八等星(はっとうせい) 不器用(ふきよう)なりに夢(ゆめ)を見(み)て
nee nee nee   hayaku no hattousei   fukiyou na ri ni yume wo mi te
吶吶吶。 配角的八等星 笨拙的作著夢

心(こころ)の奧(おく)深(ふか)くで迷子(まいご)の戀(こい) 他人事(たにんごと)みたいな感(かん)
kokoro no oku fuka ku de maigo no koi   tanin goto mi ta i na kan ji
在內心深處迷失的戀愛感覺 感覺像別人家的事一樣

近(ちか)いのに遠(とお)のいてる感(かん)じ
chika i no ni too no i te ru kan ji
明明很近卻感覺很遙遠


かまってちゃんって なんで? 身勝手(みがって)だって なんで?
ka ma t te cha n t te   na n de   migatte da t te   na n de
說著你這個黏人鬼啊 為什麼? 你好任性啊 為什麼?

悩(なや)んでしまって 不安(ふあん)で 黙(だま)って 泡(あわ)になっちゃう アローン アローン
naya n de shi ma t te   fuan de   da ma t te   awa ni na c cha u   aro-n   aro-n
忍不住煩惱 感到不安 沈默 化為泡沫 Alone Alone

すれ違(ちが)う雙方(そうほう)の ねぇねぇねぇねぇ。
su re chiga u souhou no   nee nee nee nee
錯身而過的兩人的 吶吶吶吶。

無関心(むかんしん)も 安心(あんしん)も 紙一重(かみひとえ)
mu kanshin mo   anshin mo   kami hitoe sa
不關心也好 安心也好 只是一線之隔


ねぇねぇねぇ。 @君(きみ)へ 一方通行(いっぽうつうこう)のメンションです
nee nee nee   ato ma-ku kimi e   ippou tsuukou no menshon de su
吶吶吶。 @你 只是單方面的提及

夜明(よあ)けまで二人(ふたり) 喋(しゃべ)っているのに ひとりごとみたいな感(かん)じ
yoa ke ma de futari   shabe t te i ru no ni   hi to ri go to mi ta i na kan ji
明明到天亮前 我們兩個都說著話 卻感覺好像只有自己一個

ねぇねぇねぇ。 臆病(おくびょう)な劣等生(れっとうせい) ぼくたちは未経験(みけいけん)です
nee nee nee   okubyou na rettousei   bo ku ta chi wa mikeiken de su
吶吶吶。 膽小的劣等生 我們都沒有經驗

世界中(せかいじゅう) 「好(す)き」で溢(あふ)れてるのに ひとりきりみたいな感(かん)じ
sekai juu   " su ki " de a fu re te ru no ni   hi to ri ki ri mi ta i kan ji
整個世界 明明滿溢著喜歡 卻感覺只有自己一個人

あなたは今(いま)どんな感(かん)じ?
a na ta wa ima do n na kan ji
你現在是什麼感覺?

二人(ふたり)とも大好(だいす)きな感(かん)じ?
futari to mo dai su ki na kan ji
兩個人都最喜歡的意思?


片方(かたほう)を選(えら)べない感(かん)じ?
katahou wo era be na i kan ji
無法選擇其中一邊的樣子?





插畫竟然是寺田てらさん,而且vocal還是Miku跟Rin

然後分色的部分就隨意了,求支援()




不專業翻譯(′?ω?`)

創作回應

拿破崙(眼看手密動)
匹諾曹沒有輸!(deco和neru都來了,哭啊
2021-08-07 11:37:43
凜玥
有夠刺激的週末wwww
2021-08-07 16:08:34
單車
這首歌聽了好難過、又好刺耳T.T
2021-08-13 01:36:55
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作