シンデレラ
Lyrics & Music:DECO*27
Arrangement:Rockwell
Movie:OTOIRO
Director:ぬヴェントス
Illustration:八三
Art Director:DMYM
本家様/
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹(さなぎ)になって出直(でなお)すわ
da d da d da da i jo ba na i cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下
愛(あい)とか戀(こい)とか全部(ぜんぶ)くだらない
ai to ka koi to ka zenbu ku da ra na i
戀愛什麼的都沒有意義啊
がっかりするだけ ダメを知(し)るだけ
ga k ka ri su ru da ke dame wo shi ru da ke
就只是灰心喪志 只是明白自己的沒用
あたし馬鹿(ばか)ね ダサい逆走(ぎゃくそう)じゃん
a ta shi baka ne dasa i gyaku sou jan
我真的是笨蛋啊 不是超土的反向而行嗎
ホントのところはあなたにモテたい
honto no to ko ro wa a na ta ni mote ta i
說真的是想要受你歡迎
失敗(しっぱい)するのにビビってるだけ
shippai su ru no ni bibi t te ru da ke
只是對會失敗而感到害怕而已
加工(かこう)なしの厳(きび)しめの條件(じょうけん)じゃ
kakou na shi no kibishi me no jouken ja
不能加工的條件太嚴苛了吧
ちょっと こんな時(とき)どんな顔(かお)すればいいか教(おし)えてほしい
cho t to ko n na toki do n na kao su re ba i i ka oshi e te ho shi i
欸那個 希望你可以教教我這個時候要露出什麼表情才好
ちょっと 「愛(あい)してる」だとかそんな言葉(ことば)で壊(こわ)れてみたい
cho t to " ai shi te ru " da to ka so n na kotoba de kowa re te mi ta i
欸那個 想要試試看被「我愛你」那樣的話語給弄壞
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na ki ma n na i no maegami ga oko cha t te ira ira
好焦躁啊 不知道要怎麼弄才好的瀏海 好生氣啊心煩意亂
だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da dai su ki wa mo t to ka wai ku na t te i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話
だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
da d da d da da i jo ba na i cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下
あ...えと、いや...なんでもない
a... e to i ya... na n de mo na i
啊...那個、啊不是...什麼事都沒有
言(い)いたいこと言(い)えたことないや
i i ta i ko to i e ta ko to na i ya
沒有把想說的話說出口過
目(め)と目(め) 止(と)められないの
me to me to me ra re na i no
兩雙眼睛 沒有辦法直視
逸(そ)らしちゃって まーた自己嫌悪(じこけんお)
so ra shi cha t te ma ta ji ko ken o
會忍不住別開視線 又是自我厭惡
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 入(はい)んないのこの靴(くつ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na hai n na i no ko no kutsu ga oko c cha t te ira ira
好焦躁啊 穿不進去嗎這雙鞋子 好生氣啊心煩意亂
鐘(かね)が鳴(な)って 灰(はい)になって
kane ga na t te hai ni na t te
當鐘聲響起 化成灰燼
あたしまだ帰(かえ)りたくないや
a ta shi ma da kae ri ta ku na i ya
我還不想要回去啊
××(ばってん)コースへ 飛(と)び込(こ)んでみたいから
ba t ten ko-su e to bi ko n de mi ta i ka ra
因為想要向著××路線 直飛而進啊
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってる
ji re t ta i na ki ma n na i no maegami ga oko cha t te ru
好焦躁啊 不知道要怎麼弄才好的瀏海 忍不住生氣著
じれったいな 夜行前(やこうまえ)のシンデレラ ビビっちゃってフラフラ
ji re t ta i na yakou mae no shinderera bibi c cha t te fura fura
好焦躁啊 夜行前的Cinderella 好害怕的搖搖晃晃
じれったいな ハローをくれたあなたと 踴(おど)っちゃってクラクラ
ji re t ta i na haro- wo ku re ta a na ta to odo c cha t te kura kura
好焦躁啊 要跟對我說出你好的你 一起跳舞頭暈?zāi)垦?/font>
だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da dai su ki wa mo t to ka wai ku na t te i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話
だっだっだ だいじょばない ちょっとお待(ま)ちになって王子様(おうじさま)
da d da d da da i jo ba na i cho t to o ma chi ni na t te ouji sama
才 才 才 才不是沒問題 會讓你稍等一下了王子殿下
だっだっだ ダメよ 順序(じゅんじょ)とか もっと仲良(なかよ)くなって そうじゃないの?
da d da d da dame yo junjo to ka mo t to nakayo ku na t te so u ja na i no
不 不 不 不行啊 順序什麼的 要讓關(guān)係變得更好 不是那樣嗎?
だっだっだ まじでだいじょばない やっぱ蛹(さなぎ)になって出直(でなお)すわ
da d da d da ma ji de da i jo ba na i ya p pa sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 真的才不是沒問題 果然還是讓我變成蛹打掉重練啊
/
Decoさん的ミク最高!!!!!!
在11/27(日文音いいにな、良い27)發(fā)表了由GigaさんRemix版的初夜版跨越夜晚的Cinderella
歌詞跟原版大致相同、除了最後一段的部分,在下面更上完整歌詞
DECO*27 - シンデレラ feat.初音ミク(Giga First Night Remix)
夜を超えたシンデレラ
Lyrics & Music: DECO*27
Remix & Voice training for Miku: Giga
Movie by OTOIRO
Director: Yuma Saito
Illustration: ろづ希
Logo Designer: yuka fujii
Project Manager: Iori Majima
/
愛(あい)とか戀(こい)とか全部(ぜんぶ)くだらない
ai to ka koi to ka zenbu ku da ra na i
戀愛什麼的都沒有意義啊
がっかりするだけ ダメを知(し)るだけ
ga k ka ri su ru da ke dame wo shi ru da ke
就只是灰心喪志 只是明白做不到
あたし馬鹿(ばか)ね ダサい逆走(ぎゃくそう)じゃん
a ta shi baka ne dasa i gyaku sou jan
我笨蛋啊 是超土的逆行嗎
ホントのところはあなたにモテたい
honto no to ko ro wa a na ta ni mote ta i
說真的是想要受你歡迎
失敗(しっぱい)するのにビビってるだけ
shippai su ru no ni bibi t te ru da ke
只是失敗了受到驚訝而已
加工(かこう)なしの厳(きび)しめの條件(じょうけん)じゃ
kakou na shi no kibishi me no jouken ja
不能加工的條件太嚴苛了吧
ちょっと こんな時(とき)どんな顔(かお)すればいいか教(おし)えてほしい
cho t to ko n na toki do n na kao su re ba i i ka oshi e te ho shi i
欸那個 希望你可以教教我這個時候要露出什麼表情才好
ちょっと 「愛(あい)してる」だとかそんな言葉(ことば)で壊(こわ)れてみたい
cho t to " ai shi te ru " da to ka so n na kotoba de kowa re te mi ta i
欸那個 想要試試看被「我愛你」那樣的話語給弄壞
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na ki ma n na i no maegami ga oko cha t te ira ira
好焦躁啊 沒法決定的瀏海 好生氣啊心煩意亂
だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいのに
da d da d da dai su ki wa mo t to ka wai ku na t te i i ta i no ni
超 超 超 超級喜歡 明明是想要變得更可愛後說的話
だっだっだ だいじょばない ちょっと蛹になって出直すわ
da d da d da da i jo ba na i cho t to sanagi ni na t te denao su wa
才 才 才 才不是沒問題 讓我變成蛹打掉重練一下
あ...えと、いや...なんでもない
a... e to i ya... na n de mo na i
啊...那個、啊不是...什麼事都沒有
言(い)いたいこと言(い)えたことないや
i i ta i ko to i e ta ko to na i ya
沒有把想說的話說出口過
目(め)と目(め) 止(と)められないの
me to me to me ra re na i no
兩雙眼睛 沒有辦法直視
逸(そ)らしちゃって まーた自己嫌悪(じこけんお)
so ra shi cha t te ma ta ji ko ken o
會忍不住別開視線 又是自我厭惡
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 入(はい)んないのこの靴(くつ)が 怒(おこ)っちゃってイライラ
ji re t ta i na hai n na i no ko no kutsu ga oko c cha t te ira ira
好焦躁啊 穿不進去嗎這雙鞋子 好生氣啊心煩意亂
鐘(かね)が鳴(な)って ハイになって
kane ga na t te hai ni na t te
當鐘聲響起 情緒高漲
あたしまだ帰(かえ)りたくないや
a ta shi ma da kae ri ta ku na i ya
我還不想要回去啊
××(ばってん)コースへ 飛(と)び込(こ)んでみたいから
ba t ten ko-su e to bi ko n de mi ta i ka ra
因為想要向著××路線 直飛而進啊
じれったいな ハロー殘念(ざんねん)なあたし 困(こま)っちゃってイヤイヤ
ji re t ta i na haro- zannen na a ta shi koma c cha t te iya iya
好焦躁啊 你好殘念的我 好困擾啊討厭討厭
じれったいな 決(き)まんないの前髪(まえがみ)が 怒(おこ)っちゃってる
ji re t ta i na ki ma n na i no maegami ga oko cha t te ru
好焦躁啊 沒法決定的瀏海 忍不住生氣著
んっー、xxx
じれったいな 夜行(やこう)越(こ)えたシンデレラ 嬉(うれ)しくってフラフラ
ji re t ta i na yakou ko e ta shinderera ureshi ku t te fura fura
好焦躁啊 跨越夜行的Cinderella 高興得飄飄然
じれったいな ハローをくれたあなたと 踴(おど)っちゃってクラクラ
ji re t ta i na haro- wo ku re ta a na ta to odo c cha t te kura kura
好焦躁啊 要跟對我說出你好的你 一起跳舞頭暈?zāi)垦?/font>
だっだっだ 大好(だいす)きは もっと可愛(かわい)くなって 言(い)いたいけど
da d da d da dai su ki wa mo t to ka wai ku na t te i i ta i ke do
超 超 超 超級喜歡 雖然是想要變得更可愛後才說的話
だっだっだ だいじょばない もう抑(おさ)えきれなくてどうしたら
da d da d da da i jo ba na i mo u osa e ki re na ku te do u shi ta ra
才 才 才 才不是沒問題 已經(jīng)無法控制了要怎麼辦
だっだっだ ダメよ 順序(じゅんじょ)とか もっと仲良(なかよ)くなって そうじゃないの?
da d da d da dame yo junjo to ka mo t to nakayo ku na t te so u ja na i no
不 不 不 不行啊 順序什麼的 要讓關(guān)係變得更好 不是那樣嗎?
だっだっだ まじでだいじょばない やっと蛹(さなぎ)を脫(ぬ)いだシンデレラ
da d da d da ma ji de da i jo ba na i ya t to sanagi wo nu i da shinderera
才 才 才 真的才不是沒問題 終於脫殼蛻變的Cinderella
/
Gigaママ的編曲真的好讚
不專業(yè)翻譯(′?ω?`)