ユキトキ-やなぎなぎ
やなぎなぎ(全作詞)
北川勝利(作曲 #1,2)、きくお(作曲 #3)
陽(yáng)の満ちるこの部屋
そっとトキを待つよ
そっとトキを待つよ
- 在充滿陽(yáng)光的房間
- 我靜靜地等待時(shí)間流逝
気づけば俯瞰で眺めてる箱
同じ目線は無(wú)く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る
同じ目線は無(wú)く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る
- 回過(guò)神時(shí),靜靜的俯視這房間
- 沒(méi)有交集的視線
- 什麼時(shí)候只有心是白色不透明的
- 打散了掉落心頭的所有光芒
雲(yún)からこぼれる冷たい雨
目を晴らすのは遠(yuǎn)い春風(fēng)だけ
目を晴らすのは遠(yuǎn)い春風(fēng)だけ
- 從雲(yún)朵滴下的冰冷的雨滴
- 在眼前消失的只有那遙遠(yuǎn)的春風(fēng)
アザレアを咲かせて
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
幸せだけ描いたお伽話なんてない
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
幸せだけ描いたお伽話なんてない
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの
- 盛開(kāi)吧!杜鵑花
- 直至溫暖的庭園
- 多麼的 襯托出 襯托出
- 沒(méi)有比書(shū)寫(xiě)出幸福的童話更幸福的事
- 我知道 我明白
- 即使如此
- 還是想往前往那邊
難しい數(shù)式 誰(shuí)も頼らず
解いて明かしてきた
當(dāng)たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど
解いて明かしてきた
當(dāng)たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど
- 面對(duì)困難的公式又有誰(shuí)能依賴
- 一直以來(lái)的困擾被解決了
- 我會(huì)這麼想是當(dāng)然的
- 因?yàn)闆](méi)有任何的疑惑
今 季節(jié)が終わろうとしても
ついてくるのは自分の影ひとつ
ついてくるのは自分の影ひとつ
- 即使是這個(gè)季節(jié)要結(jié)束的現(xiàn)在
- 跟來(lái)的只有自己的影子一個(gè)
凍りついた道を
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
奇跡だけで出來(lái)た完全結(jié)晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
奇跡だけで出來(lái)た完全結(jié)晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの
- 將凍結(jié)的道路
- 用花之雨鋪滿吧!
- 為了不要迷路
- 告訴我
- 奇蹟是不能夠 完全結(jié)晶的
- 所以 如此一個(gè)一個(gè)
- 慢慢地用手維繫起來(lái)
胸に貼りついたガラス 融けて流れる
光あふれる世界
もうすぐ
光あふれる世界
もうすぐ
- 胸前貼緊玻璃 融化感動(dòng)到
- 光滿溢而出的世界
- 就快到了
ひとりで守っていた小さなあの部屋は
少しだけ空いている場(chǎng)所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって
少しだけ空いている場(chǎng)所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって
- 獨(dú)自一人守護(hù)的小小的房間
- 只有一點(diǎn)點(diǎn)的空隙
- 一直以來(lái)都不知道
- 即使只有兩人這樣好嗎?
わからずに待っていたあの日は もう
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
透明な水になって
そうして ね
アザレアを咲かすよ
長(zhǎng)い冬の後に
何度でも 何度でも
陽(yáng)の満ちるこの部屋の中で
透明な水になって
そうして ね
アザレアを咲かすよ
長(zhǎng)い冬の後に
何度でも 何度でも
陽(yáng)の満ちるこの部屋の中で
- 已經(jīng)記不清那一天
- 融雪時(shí)會(huì)一起 帶來(lái)改變的春天
- 還有
- 盛開(kāi)吧!杜鵑花
- 在漫長(zhǎng)的冬天之後
- 無(wú)論多少次
- 在充滿陽(yáng)光的房間