MV
完整
原名:「究極進(jìn)化したフルダイブRPGが現(xiàn)実よりもクソゲーだったら」OP
曲名:ANSWER
主唱:前島麻由
作詞:AIJ
作曲、編曲:ANCHOR
◎公式??
【轉(zhuǎn)載請(qǐng)?jiān)]明出處】
This world's always makin' us try to find an answer
這世界想要我們找出答案
A light that'll lead us through, the ultimate commander
會(huì)有一道帶我們前進(jìn)的光、終極的號(hào)令者
But I gotta tell you, it really ain't that simple
但我跟你說,事情早就不是那麼簡(jiǎn)單了
There's hate, there's fire, we are unequal
外頭有憎恨、有火光,我們不是站在同個(gè)起跑點(diǎn)
But all I want is plain, not difficult
但我要的就很簡(jiǎn)單、不複雜
Just wanna live it peaceful
只想要和平地活下去
Answer
答案
Sick of black, white, what is right?
我已厭倦了是非黑白,到底什麼才是正確的?
Don't know what I should do
不知道自己該做什麼
Or what I should be choosing
又或者該選擇什麼
Pick a pack, a warning's written
拿起背包,警告下來了
How to bring the light in
該如何把那道光帶進(jìn)來
Even in friction
哪怕免不了摩擦
Wakin' up to a roaring night
在怒號(hào)的夜晚中醒來
Won't glow if I don't have to
我免不了會(huì)得意忘形
Nor try to determine
也不會(huì)試圖去搞明白
“My mind's up” is such a lie
「我準(zhǔn)備好了」只是在唬人
Subconscious me is fighting
潛意識(shí)的我在戰(zhàn)鬥
Still I might sleep on it
但我依然想著明天再說
選択肢 さまざま過ぎる
sentakushi samazama sugiru
選項(xiàng)多到不計(jì)其數(shù)
自分なりの 答え探し
jibunnari no kotae sagashi
忠於自我 尋找答案
Tired to preconceive, where is the key
厭倦事前準(zhǔn)備了,那把鑰匙在哪
閉ざされるドア 開け閉めできたりするの?
tozasareru doa akeshime deki tari suru no
緊閉門扉能否隨心所欲開了又關(guān)?
Just, let go
就放手吧
No No, I don' know what I wanna do
不,我也不清楚自己想要什麼
Or what to look up to
也不知道要尋找什麼
I might just be a crazy fool
我大概只是個(gè)瘋狂的笨蛋吧
Wonderin' in a maze, my shadow's the leader
在迷宮中遊蕩,跟著影子前進(jìn)
Hey whatchu gon do
嘿 你要做什麼
No No, I don' know what I'mma obey
不,我也不知道我應(yīng)聽從的是什麼
Or what I'm tryna say
或者我想說些什麼
Listening to myself it's gray
游移不定的話就聽從內(nèi)心吧
Everything just makes me feel sick
每件事都只會(huì)令我作噁
Oh I know I know I know I know that
好吧好吧 我知道
なんでも良い 答え教えて
nan demo ii kotae oshiete
無論什麼都好 請(qǐng)告訴我答案
Sick and tired of this wacky ordinary
厭倦這個(gè)古怪的日常了
One after the other comes naturally
一個(gè)接著一個(gè)過來
Just wanna breathe, just wanna see proceeding
只想要呼吸、只想看下一步
I'm only needing the truth, don't care about anything
我只需要真相,除此之外一概不管
Shakin' up to a boring time
重新回到無聊的日子
No blows, don't need a handful
沒有驚喜,一點(diǎn)都不需要
No need to be certain
不需要確定
“On my way” is such a lie
「快到了」只是在唬人
The monstrous me is biting
入魔的我只是不斷吞噬
Still I might be paranoid
我可能只是偏執(zhí)了點(diǎn)
遠(yuǎn)隔的 あからさまに
enkakuteki akarasama ni
遠(yuǎn)端操控
自分たちの ココロ騙し
jibuntachi no kokoro damashi
斬釘截鐵是自欺欺人
Tired to make-believe, where is the glee
厭倦相信了,歡樂去哪了
ありのままで良い、揺るがないのなんているの?
arinomama de ii yuruganai no nante iru no
照實(shí)即可 絲毫不受動(dòng)搖又有幾人?
Uncontrol
沒有控制
No No, I don' know what I wanna do
不,我也不清楚自己想要什麼
Or what to overlook
也不知道該忽略什麼
I might just be a lazy tool
我大概只是個(gè)懶惰的工具吧
Wonderin' in a haze, my ego's the leader
在迷霧中遊蕩,跟著內(nèi)心前進(jìn)
Hey whatchu gon do
嘿 你要做什麼
No No, I don' know what I'mma replay
不,我不知道該再做一次什麼
Or what I'm tryna play
又或者我想做什麼
Listening to myself it's gray
游移不定的話就聽從內(nèi)心吧
Everything just makes me feel sick
每件事都只會(huì)令我作噁
I know I know I know I know that
好吧好吧 我知道
おいかける 自分の後ろ影
oikakeru jibun no ushirokage
追逐自己的身影
This world's always makin' us try to find an answer
這世界想要我們找出答案
A light that'll lead us through, the ultimate commander
會(huì)有一道帶我們前進(jìn)的光、終極的號(hào)令者
But I gotta tell you, it really ain't that simple
但我跟你說,事情早就不是那麼簡(jiǎn)單了
There's hate, there's fire, we are unequal
外頭有憎恨、有火光,我們不是站在同個(gè)起跑點(diǎn)
(Dive)
(沉浸)
Right or Wrong
正確或錯(cuò)誤
Light or Dark
光明或黑暗
Just left in space, all by myself
就自己留在那吧
Forgive yourself
原諒你自己
(It's real?)
(真的嗎?)
Locked in chains, this is grateful life
被束縛住,日子真開心
Shining light is leadin', taking me to paradise
那閃光在眼前,帶我到樂園
(Dive)
(沉浸)
Wanna go Wanna glow
想要前進(jìn)、想要發(fā)光
Wanna show more
想要展現(xiàn)更多
Takin' me through into the next
帶我?guī)聜€(gè)階段
(My quest)
(我的要求)
I know it's about time
我知道是時(shí)候了
I just wanna fly away, somebody take me out of here right now
我只想飛走,誰現(xiàn)在來把我?guī)ё?/font>
No No, I don' know what I wanna do
不,我也不清楚自己想要什麼
Or what to look up to
也不知道要尋找什麼
I'm just tryna be good
我只想當(dāng)個(gè)好人
Wonderin' in a maze, my shadow's the leader
在迷宮中遊蕩,跟著影子前進(jìn)
No No No No No, I'll just disobey
不不不,我只會(huì)違反
Or just pretend I'm dead
又或者直接裝死
I might just be a lazy tool
我大概只是個(gè)懶惰的工具吧
Wonderin' in a haze, my ego's the leader
在迷霧中遊蕩,跟著內(nèi)心前進(jìn)
Hey whatchu gon do
嘿 你想要做什麼
No No, I don' know what I'mma obey
不,我也不知道我應(yīng)聽從的是什麼
Or what I'm tryna say
或者我想說些什麼
Listening to myself it's gray
游移不定的話就聽從內(nèi)心吧
Everything just makes me feel sick
每件事都只會(huì)令我作噁
Oh I know I know I know I know that
好吧好吧 我知道
なんでも受け止める 答え教えて
nan demo uketomeru kotae oshiete
無論怎樣我都會(huì)全盤接受 請(qǐng)告訴我答案