ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【flower】Role-Playing【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-09 20:26:37 | 巴幣 0 | 人氣 293


作詞:Mumei
作曲:Mumei
編曲:Mumei
PV:スシザワ?かえで
唄:flower

中文翻譯:月勳


僕らは揺蕩う
boku wa ra tayutau
我們搖擺不定

微睡む世界を
madoromu sekai wo
為了將打盹的世界

手を引く役目を
te wo hiku yakume wo
為了將帶路的任務(wù)

引き継ぐ為だけに歩く
hiki tsugu tame da ke ni aruku
接替下去而行走著


目を閉じても何も変わらないだろう
me wo toji te mo nani mo kawarana i da ro u
即使閉上眼睛也不會(huì)改變什麼

抱いた疑惑に蓋をするなら
idaita giwaku ni futa wo su ru na ra
如果你想把你的懷疑給蓋起來(lái)的話(huà)


隣を歩いていく盲目を笑っても
tonari wo aruite i ku moumoku wo waratte mo
即使你嘲笑著走在你身旁的盲目

目を開(kāi)ける事はしないのだろう
me wo ake ru koto wa shi na i no da ro u
它也不會(huì)睜開(kāi)雙眼對(duì)吧


僕らは揺蕩う
boku ra wa tayutau
我們搖擺不定

微睡む世界を
madoromu sekai wo
為了將打盹的世界

手を引く役目を
te wo hiku yakume wo
為了將帶路的任務(wù)

引き継ぐ為だけに歩く
hiki tsugu tame da ke ni aruku
接替下去而行走著


目を開(kāi)けても何も変わらないだろう
me wo ake te mo nani mo kawarana i da ro u
即使睜開(kāi)雙眼也不會(huì)改變什麼

抱いた疑惑に蓋をするなら
idaita giwaku ni futa wo su ru na ra
如果你想把你的懷疑給蓋起來(lái)的話(huà)


隣を歩いていく盲目を妬んでも
tonari wo aruite i ku moumoku wo netande mo
即使你嫉妒著走在你身旁的盲目

目を閉じる事はしないのだろう
me wo toji ru koto wa shi na i no da ro u
它也不會(huì)閉起雙眼對(duì)吧


僕らは揺蕩う
boku ra wa tayutau
我們搖擺不定

微睡む世界を
madoromu sekai wo
為了將打盹的世界

手を引く役目を
te ow hiku yakume wo
為了將帶路的任務(wù)

引き継ぐだけの生
hiki tsugu da ke no sei
接替下去的生命


僕らは揺蕩う
boku ra wa tayutau
我們搖擺不定

微睡む世界を
madoromu sekai wo
為了將打盹的世界

手を引く役目を
te wo hiku yakume wo
為了將帶路的任務(wù)

引き継ぐ為だけに歩く
hiki tsugu tame da ke ni aruku
接替下去而行走著

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

2023211 修正多處

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作