ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】永訣のGemini / La prière

繪理奈 | 2021-05-02 16:51:26 | 巴幣 112 | 人氣 880



Vocal:La prière

Composer:かそかそ(Prismagic)

Lyrics:棗いつき

Movie:みや。

Illustrator:Tobi

Designer:ぶただひかり

翻譯:繪理奈


?
 誰(shuí)にも語(yǔ)られぬ神話 破滅を歌えば 
如果詠唱誰(shuí)都無(wú)法訴說(shuō)的神話破滅的話
 否めよ永訣の宿命 
注定永訣的宿命

?
 まるでちぐはぐだね 科せられた約定 
就像是不相稱般 強(qiáng)付於身上的約定
 いつからあなたは気付いていたの? 
你是從什麼時(shí)候開(kāi)始注意到的?
 ねじれた因果に 奪えない証明 
扭曲的因果無(wú)法奪走的證明
 純黒の翼 あなたにはそぐわない 
純黑色的羽翼並不適合你
 それは涙 それは焔 
那是淚水 那是火焰
 交わらない色彩 
不相混的色彩
 不確かな共鳴に今 
在不確定的共鳴現(xiàn)在
 暗闇からこの手を伸ばした 
從黑暗中伸出了這雙手
 暗闇へとこの手を伸ばした 
向黑暗伸出這雙手
 哀憐の少女たちよ 
哀憐的少女們啊
 響かせもっと祈りの歌 最大級(jí)に満たして 
讓更加虔誠(chéng)祈禱的歌曲響徹吧 直到劃破天際
 強(qiáng)く 熱く 宇宙の 彼方で抱きしめたいの 
想在宇宙的彼方緊緊擁抱你
 焦らさないできっと巡り會(huì)う 境界の遙か果て 
不必憂慮 一定還會(huì)在境界的遙遠(yuǎn)盡頭邂逅的
 分かたれて なお魅かれ合うその魂·Gemini· 
分袂後仍彼此吸引的那對(duì)靈魂·Gemini·

?
 ねえ凍えそうなの この心臓を壊して 
吶—將這顆快要凍結(jié)的心臓破壞吧
 こんな世界は望んでいないから 
因?yàn)檫@樣的世界並不是我期望的
 無(wú)気力な御託じゃ 覆せないでしょう 
僅靠消沉的自詡是無(wú)法改變的吧
 純白の翼 私にはそぐわない 
純白的羽翼與我並不相稱
 罪に罰を 救いの手を 
罪過(guò)的懲罰 救贖的援手
 相反する真実 
相反的真實(shí)
 不條理な選択を今 
不合理的選擇現(xiàn)在
 破り捨てて前に進(jìn)むんだ 
捨棄一切繼續(xù)前進(jìn)吧
 打ち壊して前に進(jìn)むんだ 
衝破逆境繼續(xù)前進(jìn)吧
 ただ信じるもののため 
只為了我所相信的事物
 屆かせもっと愛(ài)の旋律 最大級(jí)に奏でて 
讓更多愛(ài)的旋律傳達(dá)出去吧 竭盡全力去演奏
 強(qiáng)く 熱く 宇宙の 彼方で抱きしめたいの 
想在宇宙的彼方緊緊擁抱你
 焦らさないできっと巡り會(huì)う 絶望の遙か果て 
不必憂慮 一定還會(huì)在絕望的遙遠(yuǎn)盡頭邂逅的
 分かたれて なお魅かれ合うその魂·Gemini· 
分袂後仍彼此吸引的那對(duì)靈魂·Gemini·

?
 ああ天の采配に 抗う覚悟があるのならば 
啊啊—若有反抗上天旨意的覺(jué)悟
 さあ燃やせ その命燈を 
來(lái)吧 燃燒那生命的燈火
 たとえこの身が朽ち果てようと 
就算這身軀體腐朽
 たとえ奈落に墮ち果てようと 
縱使要墮落至地獄
 狂亂の少女たちよ 
狂亂的少女們啊
 裁きに散った黒き翼 鎖は解かれた 
被裁決散落的黑色羽翼 如今被解開(kāi)枷鎖
 強(qiáng)く 熱く 宇宙の 彼方で抱きしめたいの 
想在宇宙的彼方緊緊擁抱你
 転がり出した運(yùn)命の輪 迎えに行くから 
命運(yùn)的輪迴開(kāi)始轉(zhuǎn)動(dòng) 定會(huì)前去迎接你
 分かたれて なお魅かれ合うその魂·Gemini· 
分袂後仍彼此吸引的那對(duì)靈魂·Gemini·

翻譯為個(gè)人日文練習(xí),附註來(lái)源即可轉(zhuǎn)載,若有疑慮可站內(nèi)信詢問(wèn)。
語(yǔ)意如有翻譯錯(cuò)誤請(qǐng)指正,請(qǐng)勿擅自更動(dòng)翻譯或用於商業(yè)用途。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作