ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[不專業(yè)歌詞中文翻譯] anoinbae - やきなおし

枸杞偷蔘 | 2021-05-01 14:29:16 | 巴幣 0 | 人氣 640

[那深刻烙印在心底的夏季]

【備註】
翻譯裡會(huì)夾雜著一些自己聽這首歌當(dāng)下的個(gè)人感覺。自己算是個(gè)日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會(huì)不定時(shí)的抓出來微調(diào)和修正,如有發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝

Vo:カゼヒキ
======
音楽 anoinbae

絵 nierika

マスタリング さんかくずわり
======
中文翻譯:zsea554321


君が夕暮れを背に欠損していく夏
你在黃昏時(shí)所背負(fù)的逐漸衰退的夏季
また停止している精神
再次停止運(yùn)轉(zhuǎn)的精神
いつの間にか啼き方を変えた蟬
從何時(shí)起改變起了鳴叫方式的蟬
押し殺してた誰(shuí)かへの羨望すらも
連被壓抑住的向著誰(shuí)的仰慕也
愛おしくなってる日々は不健康
變得痛苦不堪日漸衰弱
幼さが被膜に覆われた瞳
幼兒被薄膜所覆蓋的瞳孔
涙の香りを纏う潮騒
將淚水的氣味纏住的海潮聲
何かを頼りに生きる人波
憑附著什麼而生存著的人潮
明日は肌寒い
明日凍的刺骨
きっと失望すらも終わって
一定就連失望都走向謝幕了
満たされなさを笑っていた映畫のシーン
嘲笑著沒有善終的電影場(chǎng)景
陽(yáng)は沈む
夕陽(yáng)西下
救われない結(jié)末でも構(gòu)わない
就算是個(gè)沒有救贖的結(jié)局也沒關(guān)係
花火の殘像に目を奪われ
煙火的殘影奪走了視線

震える聲を隠して 空が藍(lán)色を燃やして
隱藏著顫抖的聲音 天空燃燒著湛藍(lán)
冷えた血潮は巡って 煙は黒く昇って
冷卻的熱情循環(huán)著 黑色的煙霧升天
すべて焼き付いた光景 閑靜にカモメが鳴いて
全部烙印在心的景象 閑靜的海鷗鳴啼著
皮膚に伝わせる汗 いまも消えない過去の影
蔓延到體表的汗水 現(xiàn)在也無(wú)法消逝的過往殘影

ただ朝から晩まで泣く 大丈夫
不過從早到晚都在哭泣罷了 不要緊的
防災(zāi)無(wú)線が町を矯正していく
防災(zāi)無(wú)線信號(hào)正將城市逐步整頓
葉擦れの音に心臓が急く
又因樹葉摩擦的聲響而心跳加速
もう許されない自分を せめて忘れないように毎日を責(zé)めて
至少不要忘卻而每日責(zé)備著 已無(wú)法原諒的自己
一生懸命を履き違えて
搞錯(cuò)了拚盡全力的方向
心を置き去りにしてはまた反省するなって
將心靈給捨棄後再次反思起來
関係ない家の燈りが點(diǎn)いて得る
點(diǎn)亮已無(wú)瓜葛的家中的燈火
寂寥感で奪われる安定
被寂寥感奪走的安定
夜は長(zhǎng)くて それから待ってる朝が怖い
夜晚如此漫長(zhǎng) 接著枯等的早晨令人生懼
起伏のない稜線は続いて
沒有起伏的山脊線延續(xù)著
火の粉は空へと散って
火焰的粉塵散落在空中
君は変わらないままで
你仍舊維持原貌
夏は終わって
而夏日結(jié)束了

震える聲を隠して 空が藍(lán)色を燃やして
隱藏著顫抖的聲音 天空燃燒著湛藍(lán)
冷えた血潮は巡って 煙は黒く昇って
冷卻的熱情循環(huán)著 黑色的煙霧升天
すべて焼き付いた光景 閑靜にカモメが鳴いて
全部烙印在心的景象 閑靜的海鷗鳴啼著
皮膚に伝わせる汗 いまも消えない過去の影
蔓延到體表的汗水 現(xiàn)在也無(wú)法消逝的過往殘影

間違い探し続けて 海が耳鳴りを止めて
繼續(xù)尋找著差錯(cuò) 浪濤聲將耳鳴止住
惜別が髪を逆撫で 靜寂は風(fēng)に湛えて
惜別刻意觸碰著痛楚 寂靜瀰漫在風(fēng)中
すべて離れない光景 線香の火が漂って
所有無(wú)法割捨的光景 線香的火星搖曳著
閉じる瞼の裏で 映ってはもう泣かないで
在緊閉的眼皮之下 映射出的是請(qǐng)別再哭泣

気が觸れそうなこの町で 笑って 腫らす眼
在這座彷彿勾人動(dòng)心的城市 燦笑著 哭腫的雙眼
淺蔥の布で舞う姿はまるで陽(yáng)炎
以淺綠色的布料舞動(dòng)的姿態(tài)就如同地面升騰的熱氣
焦燥さえも思い出 遠(yuǎn)くの瓦礫の麓で
甚至焦躁的回憶 在遠(yuǎn)處的瓦礫堆邊
すべては焼き付いた光景
這一幕幕深深烙印在心的景象
いまを見せない過去の影
和無(wú)法看見現(xiàn)在的過往殘影

-
後記
『 Schéma -共鳴- 』 収録曲 https://cymbals6022.booth.pm/items/2111774

遭逢天災(zāi)變故而天人永隔,過往回憶以及與你告別的場(chǎng)景深深烙印在心,那無(wú)法忘懷的夏季
整首歌曲充斥著哀傷的氛圍,有種胸口像是梗塞著什麼的凝重感,カゼヒキ的調(diào)聲很棒也很符合意境

感覺很多地方翻譯的不是很好,只要有想到就會(huì)來做修正,也歡迎大家提出建議

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作