來了來了,我催麥動畫裡最喜歡的一首歌(橫濱女孩暴動)
還有YouTube官方頻道似乎完全沒放這首歌出來的樣子,朋友們可以搭配動畫食用!看三個帥哥痛扁混混超爽的是不是(欸)
合唱部分標深藍色,其他獨唱會標名字!
MAD TRIGGER CREW - RED ZONE (Don't test da Master)
左馬刻:
Yo Fxxk off 消えなここから
Yo Fxxk off 快從這裡消失吧
弱者に付け込む 姑息な奴
只會趁弱者之危 姑息養奸的傢伙
俺様の周りでちょこまかと
在本大爺的周圍胡亂瞎忙的
うぜぇんだよ ここはヨコハマ
煩死人了 這裡可是橫濱
スイマセンじゃすまさねえぞ
一句對不起可沒法了事
テメェら的の付いたターゲット
我的準星已經盯上你們這群傢伙
逃さねぇ (Blah) このバレット
不讓你逃 (Blah) 這顆子彈
見送るぜ 地獄へのバケーション
送你一程 前往地獄的 Vacation
叩き込んでやる 覚えとけ
深深打入你腦裡 給我記牢
忘れてんなら 全員 Don't Forget
要是忘記了 全員 Don't Forget
舎弟に取り巻き 用もねぇ
把小弟都捲進來 我找的不是他們
ほら てめぇだてめぇ Yo ボケ
喂 是你啊是你 Yo 呆子
とぼけたって今更無理
事到如今裝糊塗也沒用
汚ねぇつらに 狡いやり口
骯髒的嘴臉 狡猾的手段
越えてはいけない一線
這是條不可跨越的界線
越えたテメエらは死刑 死ね!!
跨過了的你們就是死刑 去死!!
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
銃兎:
飛んで火に入る夏の蟲
夏蟲如飛蛾般撲入火中
動けば絡まる悪の首
只要一動便會纏住惡人的脖子
このネットからは逃げ出すの無理
妄想能逃離這法網都是天方夜譚
一網打盡 Drug にこの組織
一網打盡 毒品和這個組織
拉致監禁 恐喝 営利
綁架監禁 恐嚇 暴利
まだまだある罪狀どう裁くべきかは
該如何制裁這罄竹難書的罪行
既にこの手の中にある
我手中已有答案
追訴追訴のカーニバル
追溯追訴的 Carnival
容赦しない お前らには
手下不留情 對你們無需慈悲
クソな薬(ヤク)をばら撒くディーラー
到處散播可惡毒品的 Dealer
俺から逆にメスを入れる
就由我反過來用手術刀矯枉過正 [1]
叫んでも屆かねぇSOS
大聲哭喊也無人聽見 SOS
言い訳は通じない
找什麼藉口都沒用
情狀酌量する筋合い
斟酌情況之類的道理
すらない お前らとの付き合い
根本全無 和你們幾個的往來
所詮 俺の出世の踏み臺
說到底 也只是我出人頭地的墊腳石
遊びじゃねぇんだ どきな
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
Don't test da Master
遊びじゃねぇんだ どきな
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
Don't test da Master
理鶯:
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
理鶯:
同じ釜の飯
同一鍋飯菜
食べた仲間も明日の敵
餐桌邊的夥伴也是明日的敵人
歪んだ正義 アウトレイジ
扭曲的正義 Outrage
飛ばしてやる 活と檄
全部都給打飛 活與檄 [2]
善と悪 二者択一
善與惡 二者擇一
貴様の掲げたジャスティス
你所高揭的 Justice
外道極まりなく 悪質
不過是旁門左道 惡質
誰が望んでる そのアクティブ
是誰在期望著 那份 Active
一度吐いた唾は飲むな
都吐出來就別再吞下去了
I know それが真のソルジャー
I know 那就是真正的 Soldier
だから叩きのめす Just Simple
所以要讓你體無完膚 Just Simple
立つものが勝者だろ? 結局
最後還能站著的就是贏家吧?
貴様のエゴにでるヘド
你的自尊讓人感到反胃
目的の為 デビルへと
為達目的 找上了惡魔
魂売り 何を得れるでしょう??
出賣靈魂 又能得到什麼?
King も守れずにチェックメイト
連 King 也守護不住 Checkmate
遊びじゃねぇんだ どきな
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
Don't test da Master
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
ハマの危険なトリガー
橫濱危險的 Trigger
遊びじゃねぇんだ どきな
這可不是鬧著玩的 快滾開
冗談じゃねぇ弾が飛び出す
沒在開玩笑,子彈上膛飛出
Don't test da Master
註解:
- メスを入れる:字面上直譯是「插入手術刀」,在日語中延伸為根治、從根本鏟除患部的意思,常用於形容雷厲風行的清剿。
- 活と檄:源自慣用語「活を入れる」和「檄を飛ばす」,前者的意思是「予以刺激、復甦」,後者則為「以自己的意見引起群眾共鳴」。因「活」的唸法かつ在日語中同發力語的聲音(例如中文的「嘿咻」),所以在現代用法裡兩者常被併用為挑起高昂情緒的意思。