編曲:梶浦 由記
さよなら ありがとう 聲の限り
悲しみよりもっと大事なこと
去りゆく背中に伝えたくて
溫もりと痛みに間に合うように
▍用最大的聲音喊著「再見」、「謝謝」
▍比起悲傷更重要的事
▍想傳達給離去的那個背影
▍期望能趕上心中的溫暖與傷痛
このまま続くと思っていた
僕らの明日を描いていた
呼び合っていた (呼び合っていた)
光がまだ (光が)
胸の奧に熱いのに
▍曾以為會這樣持續下去
▍於是描繪了我們的明天
▍彼此互相打了聲招呼
▍那光芒還依然閃耀著(那個光芒)
▍明明心還滿懷著熱情
僕たちは燃え盛る旅の途中で出逢い
手をとり そして離した 未來のために
夢がひとつ葉う度 僕は君を想うだろう
強くなりたいと願い泣いた
決意を餞(はなむけ)に
▍我們在熱情持續升溫的旅途中相遇
▍牽起了手 然後再放開 為了彼此的將來
▍在夢想實現的那一刻 我會想起你
▍期許變得更加堅強 而留下了眼淚
▍用這份決心餞別過往
懐かしい想いに囚われたい
殘酷な世界に泣き叫んで
大人になるほど増えて行く
もう何ひとつだって失いたくない
▍想被囚禁在懷念的回憶裡
▍在殘酷的世界裡放聲哭泣
▍這份心情越成長為大人越是增加
▍我已經再也不想失去任何事物了
悲しみに飲まれ 墮ちてしまえば
痛みを感じなくなるけれど
君の言葉 (君の言葉)
君の願い (君の聲)
僕は守り抜くと誓ったんだ
音を立てて崩れ落ちてゆく
ひとつだけの (ひとつだけの)
かけがえのない世界
▍硬是陷落在隱忍著悲傷的情緒中
▍雖然就會變得再也感受不到疼痛
▍你所留下的言語(你遺留下來的話)
▍你所期望著的事(迴盪著你的聲音)
▍我曾許下誓言 誓死去捍衛
▍若是出了聲 就會逐漸崩潰
▍只有一個(只有一個的)
▍無可替代的世界
手を伸ばし抱き止めた激しい光の束
輝いて消えてった未來のために
託された幸せと約束を超えていく
振り返らずに進むから
前だけ向いて叫ぶから
心に炎(ほむら)を燈して
遠い未來まで
▍伸出雙手 緊緊擁抱這束璀璨光芒
▍為了這閃耀漸逝的未來
▍跨越這份 被託付的 幸福和約定
▍決定再也不回頭地前進
▍只朝著前方吶喊
▍點上心中的火焰
▍直到抵達約定的未來
譯者的想法:
當初電影剛上我自己就去看了,也不是因為多喜歡鬼滅之刃,甚至動畫我挑戰了兩次才終於在電影上映之前配著做的事看完,
電影也是因為想看電影才選的片,結果電影的敘述以及整體畫面感太好,看完之後覺得哇鬼滅之刃原來也不錯看!大哥好帥!
然後我就把漫畫全篇光速追完了!!大哥還是好帥!!但動畫還是覺得普通啦不能勉強。