作詞:レタスP
作曲:レタスP
編曲:レタスP
PV:とど
唄:GUMI
「烏」の文字を胸に刻み駆け回る
"karasu" no moji wo mune ni kizami kake mawaru
將「烏」的文字刻在心中並憧憬著
畫面に映るヒーローに憧れた
gamen ni utsuru hi-ro- ni akogare ta
映照在畫面中的到處奔走的英雄
いつの日か自分もこんな風になれたら
i tsu no hi ka jibun mo ko n na fuu ni na re ta ra
如果自己總有一天也能變成這樣的話
憧れは気付くと夢へと変わってた
akogare wa kizuku to yume he to wakatte ta
當回過神時憧憬已經變成了夢想
コートに君臨する王様と呼ばれてた
ko-to ni kunrin su ru ou sama to yobare te ta
在球場上被稱作掌握大權的國王大人
人一倍の努力と負けず嫌いだ
hito ippai no doryoku to make zu girai da
比別人更加的努力和好強
いつの日か仲間はついていかないと言って
i tsu no hi ka nakama wa tsu i te i ka na i to itte
說著「總有一天夥伴將不會跟隨你」
ボールは気付くと地面に落ちた
bo-ru wa kizuku to jimen ni ochi ta
當回過神時球已經落在了地面上
交わる光と影
majiwaru hikari to kage
交叉的光與影
最強の敵が今は最強の味方へ
saikyou no teki ga ima wa saikyou no mikata he
最強的敵人如今已經成為了最強的隊友
さぁ飛びたて
saa tobi ta te
來吧 展翅高飛
目の前を立ち塞ぐ高い壁を貫いた先に
me no mae wo tachi fusagu takai kabe wo tsuranuita saki ni
穿越阻擋眼前高強的前方
見える景色は獨りでは見れないけれど
mie ru keshiki wa hitori de wa mire na i ke re do
是獨自一人看不到的風景
今は獨りじゃない信じ合える仲間もいる
ima wa hitori jya na i shinji ae ru nakama mo i ru
但我現在並非單獨一人 我身旁也有能互相信任的夥伴
何度だって立ち上がり誰よりも高くへ
nando datte tachi agari dare yo ri mo takaku he
好幾次重新站起 比任何人都要往高處飛去
悔し涙も嬉し涙も同じ涙なら嬉し涙がいい
kuyashi namida mo ureshi namida mo onaji namida na ra ureshi namida ga i i
如果悔淚與喜淚都是相同的話 那麼便流下喜淚吧
目の前の切符をひとつずつ勝ち取って
me no mae no kippu wo hi to tsu zu tsu kachi totte
將眼前的票證一個個地奪取過來
未だ見えないその先のその先の頂へ
imada mie na i so no saki no so no saki no itadaki he
前往還未能看見的那遙遠之處的山頂
繋いだ想いを乗せ
tsunaida omoi wo nose
乘上連繫起的想法
墮ちた烏が翼を広げた
ochi ta karasu ga tsubasa wo hiroge ta
墜落的烏鴉將翅膀展開
さぁ飛びたて
saa tobi ta te
來吧 展翅高飛
黒い翼広げて今こそ始まりの刻(とき)だ
kuroi tsubasa hiroge te ima ko so hajimari no toki da
展開黑色翅膀 現在才正要開始
あの頃の烏より高く飛び上がれ
a no koro no karasu yo ri takaku tobi agare
比起曾經的烏鴉 高高地飛起來吧
今は獨りじゃない信じ合える仲間もいる
ima wa hitori jya na i shinji ae ru nakama mo i ru
我現在並非單獨一人 我身旁也有能互相信任的夥伴
何度だって立ち上がり誰よりも高くへ
nando datte tachi agari dare yo ri mo takaku he
好幾次重新站起 比任何人都要往高處飛去
勢いで始めた最初は意地だけで続けてた
ikioi de hajime ta saisyo wa iji da ke de tsuzuke te ta
開始的時候只是意氣用事
1回の成功が楽しさに変わってった
ikkai no seikou ga tanoshi sa ni kawattetta
一次的成功變成了快樂
あの頃の憧れに少しは近づいてるのかな
a no koro no akogare ni sukoshi wa chikazuite ru no ka na
我是否有稍微接近那時候的憧憬了呢
今はただ目の前の壁を越えていこう
ima wa ta da me no mae no kabe wo koe te i ko u
現在就讓我們飛越眼前的牆壁吧
黒い翼広げて今こそ始まりの刻(とき)だ
kuroi tsubasa hiroge te ima ko so hajimari no toki da
展開黑色翅膀 現在才正要開始
あの頃の烏より高く飛び上がれ
a no koro no karasu yo ri takaku tobi agare
比起曾經的烏鴉 高高地飛起來吧
今は獨りじゃない信じ合える仲間もいる
ima wa hitori jya na i shinji ae ru nakama mo i ru
我現在並非單獨一人 我身旁也有能互相信任的夥伴
何度だって立ち上がり誰よりも高くへ飛べ!
nando datte tachi agari dare yo ri mo takaku he tobe!
好幾次重新站起 比任何人都要往高處飛去!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
202314 修正多處