(於本日凌晨聽打翻譯完成)
(內(nèi)容從 13:50 到結(jié)束)
正文
001
一樣先來說說心得吧。
從這部分可以看到,
MAPPA...真的下重本了,
無論是3D鞣和2D、煙霧、陰影、背景之細膩,
我認為足以匹敵甚至超越過往三季的表現(xiàn),
並且保留了作者的畫風(fēng)與原聲帶的震撼,
雖然我認為天降巨人那裏可以把前幾聲放得更有衝擊力會讓看客們留下更深刻的印象。
這次尤其萊納、吉克3D的的部分,
多次使用浮動的鏡頭與高品質(zhì)的動態(tài)畫面,
讓戰(zhàn)鬥的部分即不分敵我一樣刺激。
最印象深刻的例子是萊納被裝甲列車擊中後,
反擊破壞列車的那段,真滴猛。
002
再來是聽寫的前言。
今天是第四部分,從 13:50到最後,
因為幾乎全都是打戲,
所以用了破破日文加上更多轉(zhuǎn)場文字,
覺得哪裡不對勁請務(wù)必指出讓我改進。
然後原本說是禮拜四就該丟出來了,
結(jié)果卻拖到第二集都要放送的現(xiàn)在生出來,真的很抱歉,
這是對自己的要求,
希望能天天慢慢累積實力的要求,
有這次中道拖延的前科,
希望自己能以不貳過自我要求,
好好成為一位見證者,
為所愛所憧憬獻上真心。
承襲上次格式的重大變更,老話一句,VSCode編輯文字真順暢XD
希望能讓看官閱讀時不那麼費勁。
這次原文遇到更大量不熟詞與新單詞,
同時那個「你們這些妓女的後代」這裡
實在聽不清楚發(fā)音細節(jié),
請容我以青色帶過。
一樣翻譯部分先直翻,再修飾,
後與巴哈版比對並二度修改,
最後修飾成以盡量可以直接閱讀為目的的文字。
最後修飾成以盡量可以直接閱讀為目的的文字。
有錯誤的部分請不吝指出、海涵,謝謝閱讀。
#60 海の向こう側(cè) Part 4
原文
現(xiàn)在公開可能な情報
軍事國家マーレ
巨人大戦を終戦(しゅうせん)に導(dǎo)いた(みちびく)英雄へーロスの元、
再興(さいこう、復(fù)興)を果たした巨大な軍事國家。
九つの巨人の內(nèi)、七體を「戦士」として有し、
その圧倒的な力で他國(たこく)への侵入を続けてきた。
戦士のほかに、陸軍、海軍、飛行船による航空部隊が存在し、
その戦力は他國を蹂躙する威力を持つ。
巨人大戦を終戦(しゅうせん)に導(dǎo)いた(みちびく)英雄へーロスの元、
再興(さいこう、復(fù)興)を果たした巨大な軍事國家。
九つの巨人の內(nèi)、七體を「戦士」として有し、
その圧倒的な力で他國(たこく)への侵入を続けてきた。
戦士のほかに、陸軍、海軍、飛行船による航空部隊が存在し、
その戦力は他國を蹂躙する威力を持つ。
004
(酷く戦場の中に
砲弾及び銃の聲が響きますし
あちこちも死體の山だらけでした)
(その上、裝甲列車が沈黙した直後
顎はあっさりとして線路を口で破壊したんだ)
(同時にその車力巨人が機関銃の塔を運んで現(xiàn)れたし
エルディア人部隊と共に敵の塹壕を侵入したんだ)
(一方、マーレの塹壕に)
副官
いてぇな クソ!
なんでマーレ人の俺が打たれるんだ...
前線はエルディア人の仕事だろうか
ガビ
何してんの ファルコ
ファルコ
みりゃ分かるだろうか
彼はもう戦闘能力のない捕虜(ほりょ)だ。
ウド 止血帯をくれ
ウド
はい
副官
ガキめ 敵なんかほどっけよ
ガビ
それがあんたの売りどころってわけ?
國際法を遵守(じゅんしゅ)して私に追いかぶされば 鎧を継承(けいしょう)できるのか
ちっとも役に立ってないんだけど
ファルコ
知るかよ
ガビ
変な奴
敵軍
...
ファルコ
何が言ってる...
ウド
...
ファルコ
訳してくれ ウド。
彼に出血(しゅっけつ)は収まってる(おさまってる)から 安心しろって
ウド
「觸るな 穢れる(けがれる)悪魔」だとさ
副官
プっハハハハハ ハハハハハハハハハハ
(白い信號弾の合図)
エルディア兵
撤退だ!
エルディア兵
急げ!
エルディア兵
要塞から離れろ
エルディア兵
巻き込まれるぞ
(飛行船は要塞の真ん中の上にある)
ガビ
始まった...
(大量の縛った人間が飛行船から降下し
何も諦めた顔で、彼らはくだりました)
ジーク
くふんー ふ... ああああああああああ!
(彼らは全員、巨人になったので
正に巨人の雨が降り注ぎました!)
敵軍
ああああああああ
敵軍
やだ やめて!
(巨人の唯一できることをやった)
副官
正しく... 悪魔だ。
我たちマーレの先祖も
ああやって食われたんだな
お前らエルディア人に
敵軍
って!
(対巨人野戦砲で巨人をうた)
ライナー
質(zhì)量(しつりょ)爆弾の威力は充分(じゅうぶん)
だが高度(こうど)高く過ぎだ
半分は落下の衝撃で死んじまったか。
対巨人野戦砲もまだ多く機能してる
28、29 位置(いち)も數(shù)は把握した。
しかし... まだ壁だよ
壁はもう... ウンザリだ
(ライナーは小刀で手に傷をつけた
そして巨人になった!)
敵軍
鎧だ!
敵軍
殺せよ!
敵軍
うーああああああ
ライナー
対巨人砲徹甲弾 俺の鎧も貫くか
(キャンーと
ライナーは何者で撃たれたんだので、左手が失った)
ライナー
なんだ? 何を食らえた?
裝甲列車 まだいったか
(よけったり、走ったり、
鎧の巨人がまだ一撃を食って、裝甲列車を破壊した。
そしてその時
彼は一つ野戦砲の隣に、逃げるのも間に合わないんだ)
敵軍
って!
ライナー
う...
(顎は危機一髪(ききいっぱつ)に敵をやつけた)
ライナー
ガリヤード
敵軍
プレートの末裔ものが!
(ライナーは列車體を持て...)
ライナー
ああああああああ!
敵軍
うーああああああ!?
ライナー
ああああああああ!
(列車が振り回されて、敵を全滅した)
ライナー
よし
(ジークは空から下った)
ジーク
制圧したか
俺たちの敗北が招いた(まねいた)戦爭だ ライナー
(ジークは獣の巨人になった)
ジーク
戦爭って良くないよな
(エースピッチャーは大量の砲弾を持て...)
ウド
ああ これでようやく戦爭が終わる
(獣はそれを遠くにある中東連合艦隊に投げ出した、でも...)
ジーク
えー!?
(まさにその同時に艦隊も獣に打った
鎧はその攻撃を代わりに受けたんだ。)
(獣は第二回砲弾を投げ出した
ようやく敵の艦隊を殲滅した)
ナレーター
連合艦隊は壊滅を受け
中東連合はマーレとの講和條約(こうわじょうやく)を締結(jié)(ていけつ)。
四年に及んだ(およんだ)戦爭は
マーレの勝利で終結(jié)した。
だが世界には 巨人に力はすべてを支配する時代が終わりつつあることを知られ。
マーレは一刻も早く 始祖の巨人を手に入れる必要に迫られた
ガビ
そんな...(ライナーが倒れたんだ)
マーレ人
勇猛果敢(ゆうもうかかん)なるマーレ軍の猛攻により スラバ要塞はついに陥落(かんらく)せし
マーレ人
凄いんだ!
マーレ人
さすがわがマーレ陸軍だ
(とある通りすがりの紳士のシンー)
Ending
(略)
予告
ナレーター
巨人は絶対ではない
マーレ軍に突き付けられた現(xiàn)実。
束の間(つかのま)の喜びを胸に戦士たちは
帰るべき故郷(こきょう)レベリオへ帰還(きかん)する。
次回 闇夜の列車
翻譯
目前可公開情報
軍事國家瑪雷
在英雄赫羅斯的引領(lǐng)之下,
在巨人最終戰(zhàn)役下勝利而復(fù)興的大型軍事國家。
擁有九大巨人中的七位戰(zhàn)士,
不斷以其壓倒性的力量入侵他國。
除了戰(zhàn)士之外,還擁有陸軍、海軍、以及由飛行船構(gòu)成的空軍,
以此擁有足以蹂躪他國的戰(zhàn)鬥力。
在英雄赫羅斯的引領(lǐng)之下,
在巨人最終戰(zhàn)役下勝利而復(fù)興的大型軍事國家。
擁有九大巨人中的七位戰(zhàn)士,
不斷以其壓倒性的力量入侵他國。
除了戰(zhàn)士之外,還擁有陸軍、海軍、以及由飛行船構(gòu)成的空軍,
以此擁有足以蹂躪他國的戰(zhàn)鬥力。
004
(此外,在裝甲列車失去戰(zhàn)鬥力後
顎輕鬆地把鐵軌給破壞了)
(同時車力巨人搬運著機槍塔現(xiàn)身
與艾爾迪亞部隊一同入侵敵方戰(zhàn)壕)
(另一方面,在瑪雷的戰(zhàn)壕)
隊長副官
好痛啊 該死
為什麼身為瑪雷人的我還得挨子彈阿
明明前線是艾爾迪亞人的工作
(法爾可將敵軍拖回戰(zhàn)壕)
賈碧
你在做什麼啊 法爾可?
法爾可
看就知道了吧 他已經(jīng)是無法戰(zhàn)鬥的俘虜了。
烏德 給我止血繃帶
烏德
好
隊長副官
臭小鬼 別管敵人的死活
賈碧
那就是你的賣點嗎?
你以為遵守國際法就可以勝過我
繼承盔甲巨人嗎
感覺你這招完全派不上用場喔
法爾可
我才不管
賈碧
怪人一枚
敵軍
...
法爾可
好像在說什麼...
烏德
...
法爾可
幫我翻譯一下 烏德。
跟他說已經(jīng)幫你止好血 可以放心了
烏德
「不準碰我 會弄髒的 惡魔」
他是這樣說的
隊長副官
噗哈哈哈哈哈哈哈
(看到白色信號彈標示)
艾爾迪亞士兵
撤退
艾爾迪亞士兵
快點
艾爾迪亞士兵
快遠離要塞
艾爾迪亞士兵
會被捲進去啊
(飛行船正飛到要塞正上方)
賈碧
開始了...
(大量被束縛住的人們,以放棄一切的神情從天而降)
吉克
咳咳 AAAAAAAAAA!
(空降仔全部變身成巨人,下起真正的巨人雨!)
敵軍
啊啊啊啊啊啊啊
敵軍
母湯阿 住手阿!
(巨人們做著他們唯一會做的事)
隊長副官
真的是惡魔阿 我們瑪雷的祖先
也是像那樣被吃掉的吧 被你們這些艾爾迪亞人給...
敵軍
射擊!
(反巨人野戰(zhàn)砲射向巨人
另一邊,萊納著跳傘從天而降)
萊納
人肉炸彈的威力雖然充足
但因為高度太高 導(dǎo)致有一半受著地的衝擊而死嗎。
反巨人野戰(zhàn)砲也還有很多正常的運作
28、29臺 位置與數(shù)量都掌握好了。
可是... 怎麼又是城牆阿
城牆什麼的 我已經(jīng)受夠了!
(萊納以小刀劃手,變身巨人)
敵軍
是盔甲巨人!
敵軍
殺掉他!
敵軍
嗚AAAAA
萊納
反巨人野戰(zhàn)砲 連我的盔甲都可以擊穿嗎
(大響一聲,萊納被不明物體擊中並損失了左手)
萊納
什麼? 我被什麼打中了?
裝甲列車 原來還有嗎
(盔甲巨人邊躲邊跑,在吃下另一彈後成功破壞列車。
此時才發(fā)現(xiàn),有一臺野戰(zhàn)砲正在他身邊
並且已經(jīng)鎖定就緒,來不及逃跑了)
敵軍
射!
萊納
嗚...
(顎在千鈞一髮之際把敵人解決掉了)
萊納
賈利亞德
敵軍
你們這些妓女的後代們!
(萊納手持列車...)
萊納
啊啊啊啊啊啊啊啊
敵軍
嗚啊啊啊啊啊啊啊
萊納
AAAAAAAA
(萊納甩出列車將敵人全滅)
萊納
很好
(吉克從天而降)
吉克
鎮(zhèn)壓下來了嗎
這可是因為我們的失敗招致而成的戰(zhàn)爭啊 萊納
(吉克化身獸之巨人)
吉克
戰(zhàn)爭真的不是好事呢
(王牌投手手握大量砲彈)
烏德
啊 這下子戰(zhàn)爭終於要結(jié)束了
(獸之巨人向遠方的中東聯(lián)合艦隊投彈,不過...)
吉克
啥米?
(正好同時艦隊也像即刻發(fā)射砲彈
盔甲巨人替獸之巨人擋下了)
(獸之巨人向艦隊投出第二波總算殲滅敵艦)
旁白
聯(lián)合艦隊遭到摧毀
中東聯(lián)合向瑪雷締結(jié)和平條約。
為期四年的戰(zhàn)爭 以瑪雷的勝利告終。
但是世界都察覺到了
以巨人之力支配萬物的時代已經(jīng)終結(jié)
瑪雷必須得盡快取得始祖巨人
賈碧
怎麼會...(萊納倒下了)
瑪雷人民
在勇猛決絕的瑪雷軍的猛攻下
終於攻下了斯拉巴要塞了
瑪雷人民
好厲害
瑪雷人民
真不虧是我們瑪雷陸軍
(某紳士路過的鏡頭)
[Ending]
(略,之後考慮補)
[預(yù)告]
旁白
巨人之力不再是絕對的
這是瑪雷軍方不得不面對的現(xiàn)實
懷抱著轉(zhuǎn)瞬即逝的勝利喜悅 戰(zhàn)士們將返回他們的故鄉(xiāng)
雷貝利歐收容區(qū)。
下一回 黑夜裡的列車