ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[練習(xí)] 動(dòng)漫聽(tīng)寫(xiě) 搖曳露營(yíng) 第二季 預(yù)告

私の知らない《物語(yǔ)》 | 2020-12-24 23:59:10 | 巴幣 12 | 人氣 347

(方才聽(tīng)打完成,共計(jì)約一小時(shí)半)

前言


聖誕依然是孤身一人的我,就來(lái)聽(tīng)聽(tīng)打打吧。

即便是一個(gè)人,也有資格欣賞搖曳露營(yíng),也有吸納
這無(wú)言香氣之生命救贖的基本人權(quán)。

活在自損自傷而了無(wú)盡頭的匆匆時(shí)日裡,有這部作品
的陪伴,如同有一股永駐的芝蘭幽香,靜靜的縈繞在
每一位傷者身旁,像是祈禱,又是祝福,依稀耳語(yǔ)著
「放晴的那天一定會(huì)到來(lái)」。

今天有幸能立足在世事洪流傾瀉的時(shí)空環(huán)境裡,
再愚佞如我也得以心存感恩。

以下聽(tīng)打,橘色表示我的新單詞,青色表示聽(tīng)不清楚
,並在後面留下灰色註釋我的猜測(cè),粉色為重要過(guò)場(chǎng)
,後面後記分享此次的聽(tīng)打心得。

佐以數(shù)張截圖,以下正文。

原文

各務(wù)原撫子
おい! 凜ちゃん! は あけましておめでとうございます

志摩凜
こちらこそ

(予告篇)

各務(wù)原撫子
よし 年賀(ねんがち)を配達(dá) がん~ばる~ぞ!

志摩凜
沼町(ぬまちょう)を通って石泉(いしいず、映像にある「いず」はどこでしょうか)に行くべきか いずのこにを通っていと(う)を回るか ん...


犬山葵
あ! 今度はこれ買(mǎi)ったんや

各務(wù)原撫子
おお! タープ(蓬布團(tuán) i.e. 帳棚包)

齋藤惠那
これ

志摩凜

その辺の安テントより全然クオリティ高いぞこれ


各務(wù)原撫子
うあ!??! 電車(chē)きちゃうよー

志摩凜
一人でゆっくり物思い(憂(yōu)慮)ふけ(耽る、ふける、沉迷)ったり ソロキャンは寂しさも楽しむものなんだって

(たのしいも、さみしい。)


各務(wù)原撫子
みんなとするキャンプも大好きだけど?!∷饯狻Cちゃんみたいに ソロキャンプやってみたいな

(さみしいも、たのしい。)


志摩凜
ひと...

とある人
あったく(暖かく?)くなったら遊びにいくよ

(あたしのあしたに會(huì)いにいく。)


志摩凜
いつもキャンプは一月までだけど 來(lái)年は暖かくなってあつつき(暑つき、おちつき?)そうな気がする

各務(wù)原撫子
うふー それお秘密です

犬山葵
なんでや!

齋藤惠那
教えろよ!

翻譯

各務(wù)原撫子
喂 凜醬! 啊呀 凜醬新年快樂(lè)

志摩凜
撫子也新年快樂(lè)

(預(yù)告篇)

各務(wù)原撫子
很好 送年賀信 加~油~?。?br>
志摩凜
要先經(jīng)過(guò)沼町石泉嗎 還是沿著泉子繞行的好 嗯...

犬山葵
唉呀 這次買(mǎi)了這個(gè)啊

各務(wù)原撫子
哦 是帳篷包啊


齋藤惠那
你看

志摩凜
跟那裡的便宜帳篷比起來(lái) 這個(gè)品質(zhì)高太多了吧

各務(wù)原撫子
啊啊啊 要錯(cuò)過(guò)電車(chē)?yán)?br>
志摩凜
一個(gè)人慢慢沉浸在愁緒之中 單人露營(yíng)原來(lái)會(huì)化孤單為快樂(lè)啊

(快樂(lè)卻也寂寞)

各務(wù)原撫子
雖然也喜歡和大家一起露營(yíng) 不過(guò) 我也想像凜醬一樣 去單人露營(yíng)

(寂寞依然快樂(lè))

志摩凜
人啊


某某
等天暖了再出來(lái)一起玩吧

(我已經(jīng)準(zhǔn)備好迎向我的明天)

志摩凜
雖然過(guò)去露營(yíng)都只到一月 但明年變暖起來(lái)後感覺(jué)會(huì)變很熱

各務(wù)原撫子
呵呵 那可是秘密喔

犬山葵
都啥跟啥啊

齋藤惠那
告訴我啦


後記

這次是第一次嘗試在完全沒(méi)有原文跟中文字幕
的輔助下,以單純的聲音與畫(huà)面完成本篇時(shí)長(zhǎng)
一分半的預(yù)告片。

總而言之,短小卻不簡(jiǎn)單,實(shí)際上我總共也花上
一小時(shí)半來(lái)完成本文。

是說(shuō)在一開(kāi)始就碰上了問(wèn)題...
前面芝麻凜自語(yǔ),說(shuō)她想經(jīng)過(guò)哪去哪的那部分,
即便聽(tīng)得再多次,並佐以資料查詢(xún),依然聽(tīng)不清
她到底說(shuō)的是什麼,還有她指的是哪裡。

我想這問(wèn)題和聆聽(tīng)的習(xí)慣有很直接的關(guān)係,需要
累積很久的經(jīng)驗(yàn)才能把這些跟地名相關(guān)的話(huà)聽(tīng)得
分毫不差。現(xiàn)在的我,能做的就是等正式撥出時(shí)
,動(dòng)畫(huà)瘋字幕組為我揭曉答案了。

再來(lái)是之後可能會(huì)頻繁出現(xiàn)的,騙你的犬山葵的
關(guān)西腔。這次只有很簡(jiǎn)單的一兩句所以還好,之
後如果一時(shí)興起想來(lái)聽(tīng)打翻譯第二季,多起來(lái)真的
可能會(huì)要人命XD。不過(guò),真的要我聽(tīng)她講多少次
其實(shí)也不會(huì)膩,因?yàn)槟侨崛岬那徽{(diào)正是適合治癒那
滿(mǎn)身刺棘而愚鈍的自己。

以上,感謝閱畢,誠(chéng)摯祝大家聖誕快樂(lè) = U =

創(chuàng)作回應(yīng)

小臭臭
辛苦花時(shí)間翻譯,期待第二季 =U=
2020-12-25 10:45:29
私の知らない《物語(yǔ)》
窩野好期待 =U=
2020-12-26 23:14:49

更多創(chuàng)作