ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『La Bella Patria』/エマ?ヴェルデ(指出毬亜)

翼(うぃん) | 2020-12-02 18:36:12 | 巴幣 16 | 人氣 804









作詞 Ayaka Miyake
作曲 齊藤庸介
編曲 齊藤庸介

きっとこの場所で
夢想定會在
夢が待ってる
這個(gè)地方等待著
澄み渡る空を越えて
想要跨越這片澄澈的藍(lán)天
伝えたいの もっと

向你訴說更多心事

まだ知らない 運(yùn)命のドア
要是打開了這未知的
開いたなら (ドキドキだね)
命運(yùn)之門 (心悸不已)
広がる世界
廣闊的世界
ちょっと怖いでも
雖然帶點(diǎn)可怕
トランクいっぱいに
在行李箱中滿載著
詰め込んだ思い出
各種各樣的回憶
ぎゅっと抱きしめて

要好好緊抱它們

高鳴ってく(胸の中)
高漲的情緒 (在心中)
自分の気持ちに(もう)
對自己的內(nèi)心
ウソをつくのって
說謊的話 (真是的)
すっごくむずかしいね(そうでしょ?)
真是一件非常困難的事 (對吧?)
心に耳をすませて

傾心細(xì)聽內(nèi)心的話

きっと この場所で
夢想定會在
夢が目覚めてくから
這裡蘇醒起來
光り出す(瞬間へ)
往光芒照射 (的瞬間)
この手を伸ばすのいま
把這雙手伸出的此刻
葉えていくんだ
夢想即將會實(shí)現(xiàn)
これから何が起こっても
無論從現(xiàn)在開始發(fā)生甚麼
ゆずれない(この想い)
堅(jiān)定不移的 (把這心情)
勇気にかえていこうよ
化作源源不絕的勇氣
La Bella Patria
この歌聲 屆くように
願這歌聲能傳達(dá)到美麗的家鄉(xiāng)

始まってく 新しいステージへ
已經(jīng)開展了 全新的舞臺
今 進(jìn)みたい(待ちきれない)
現(xiàn)在想要向前邁往(無需等待)
夢みた世界
夢想的世界
見渡すほど知りたいことや
遇到想要知道的事物
觸れてみたい不思議
或是想觸碰未知的生物
いっぱいになってくの

想要弄清楚這一切一切

ひとりじゃない(寂しくないよ)
並不是孤身一人(並不感到寂寞)
みんなの聲が(ほら)
大家的聲音 (你看)
聞こえてくるたび
每次聽到的時(shí)候
この胸は躍るの(いつだって)
內(nèi)心便會雀躍起來(一直也是)
心に期待溢れて

心中的期待滿瀉而出

きっと 明日へと
夢想定會將
夢を繋いでくから
明天給連繫起來
駆け出した(瞬間を)
奔跑出來的(這瞬間)
信じて進(jìn)むの いま
懷著信心前進(jìn)的此刻
葉えていくんだ
夢想即將會實(shí)現(xiàn)
これから何が起こっても
無論從現(xiàn)在開始發(fā)生甚麼
みんなとね(一緒にね)
與大家(一起的話)
笑顔に変えていくから
面容將會笑逐顏開
La Bella Famiglia
この歌聲 響くように
願這歌聲能在美麗的家中響徹

夢と夢が集まれば
各種夢想相聚的話
新しい夢を運(yùn)んできてくれる
便會把全新的夢想帶來此處
そう 葉えていこうよ!

對了 把它們都實(shí)現(xiàn)吧

まるで奇跡みたいな出會い
宛如像奇跡般的相遇
この街で見つけたよ
能發(fā)現(xiàn)到這座城市
大丈夫
沒問題
大好きなみんなと過ごしているから
能夠與最心愛的大家一同生活的話
ひとりじゃないんだ
我已經(jīng)不是孤單一人
この胸は躍るの(いつだって)
內(nèi)心雀躍起來(一直也是)
心に愛が溢れて

心中滿載著愛意
きっと 明日へと
夢想定會將
夢を繋いでくから
明天給連繫起來
光り出す(瞬間を)
往光芒照射 (這瞬間)
信じて進(jìn)むの いま
懷著信心前進(jìn)的此刻
葉えていくんだ
夢想即將會實(shí)現(xiàn)
これから何が起こっても
無論從現(xiàn)在開始發(fā)生甚麼
みんなとね(一緒にね)
與大家(一起的話)
笑顔に変えていくから
面容將會笑逐顏開
La Bella Patria
んだあの空へ
向著那澄澈的藍(lán)天
いつかきっとね
總有一天會把
この歌聲 屆くように
這歌聲能傳達(dá)到美麗的家鄉(xiāng)

最後更新於2/12/2020 1830

創(chuàng)作回應(yīng)

強(qiáng)壯貓貓
艾瑪?shù)母枳钕矚g這首,感謝翻譯
2021-06-04 19:53:23
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作