無(wú)形のアウトライン(無(wú)形的輪廓)
《霸穹 封神演義》片尾曲(第14話-)
填詞、主唱:柳柳
作曲:石川智晶
編曲:土屋學(xué)
翻譯:小羅
霧が満ちる様に
kiri ga michiru you ni
猶如霧氣瀰漫
刻々ときざむ 金色の時(shí)間
kokukoku to kizamu kiniro no jikan
每時(shí)每刻地刻畫(huà) 金色年華
たった一人きり
tatta hitorikiri
僅僅孤身一人
輪郭を失って
rinkaku wo ushinatte
失去輪廓
それでも手を離せず
soredemo te wo hanasezu
儘管如此仍未放手
君は泣くのか 先へ行くか
kimi wa naku no ka saki e yuku ka
你在哭泣嗎? 前進(jìn)吧?
果たされない約束に取り籠められて
hatasarenai yakusoku ni torikomerarete
被無(wú)法履行的約定所囚禁
いつまでも手を離せないのは私
itsu made mo te wo hanasenai no wa watashi
始終放不下手的人是我
孤獨(dú)に吹き去る風(fēng)よ
kodoku ni fukisaru kaze yo
拂去孤獨(dú)的風(fēng)兒啊
寂しさなど拾わず行け
sabishisa nado hirowazu yuke
不拾一絲寂寥地去吧
無(wú)形の私忘れ 遙かなる未來(lái)まで
mukei no watashi wasure harukanaru mirai made
忘了無(wú)形的我 直到遙遠(yuǎn)的未來(lái)
夜が終わる様に
yoru ga owaru you ni
猶如夜幕散去
白々と伸びる目も綾な姿
shirajira to nobiru memoaya na sugata
泛起白來(lái)的絢爛奪目身姿
顔を背けたい
kao wo somuketai
好想扭過(guò)臉去
愛(ài)だけを研ぎ澄ましそこに立つ人
ai dake wo togisumashi soko ni tatsu hito
唯有愛(ài)被磨礪 佇立於彼處的人
君の手に送られて 高くへ行こう
kimi no te ni okurarete takaku e yukou
被送到你的手中 向著高處前去吧
離れる指先の熱
hanareru yubisaki no netsu
離去的指尖熱度
惜しくはない
oshiku wa nai
我不感到惋惜
この世界に 確かな形を持つ
kono sekai ni tashika na katachi wo motsu
在這世界上 擁有確切的形狀
君の為ならば惜しくない
kimi no tamenaraba oshikunai
若是為了你 我不會(huì)感到惋惜
指先緩めて
yubisaki yurumete
鬆開(kāi)指尖
そっと 押し出した體
sotto oshidashita karada
輕輕 推出的身軀
今 解き放ったなら
ima tokihanatta nara
如今 倘若解放的話
吹き去る風(fēng)よ
fukisaru kaze yo
拂過(guò)的風(fēng)兒啊
迷わず違わずに進(jìn)め
mayowazu tagawazu ni susume
毫不猶豫 一如既往地前進(jìn)吧
無(wú)形の私忘れ 約束の向こうまで
mukei no watashi wasure yakusoku no mukou made
忘了無(wú)形的我 直到約定的彼方
孤獨(dú)に吹き去る風(fēng)よ
kodoku ni fukisaru kaze yo
拂去孤獨(dú)的風(fēng)兒啊
寂しさなど拾わず行け
sabishisa nado hirowazu yuke
不拾一絲寂寥地去吧
無(wú)形の私忘れ 遙かなる未來(lái)の先へ