幻想少女物語 「凋葉棕」
在翻譯之前還不是很了解小鈴這個角色
只知道他是賣書的
翻譯完之後
小鈴超宅的拉(x
整首歌從頭到尾都在跟書講話是怎樣啦
========================================================================
陳舊的書架許多的故事
用那雙手觸碰的話
遙遠的那個世界
就在那扇門後等著你
好久好久以前的自言自語
那雙手愉快的擺動
那頭髮左右搖曳著
並且傳頌著故事
好久好久以前先等一下!
這是尚未知道的世界
在這字裡行間
有更多讓人在意的故事
隨著每一次翻頁
搖曳在身旁的空氣
某個地方 遙遠的那個地方
『 我們有一樣的緊張感 』
賣力地用力搖鈴
『 如果你聽得到聲音的話... 』
一定可以 如果我是你的話
我一定只想聽到那個聲音
但是在這種情況中
你抬頭看著上頭的話
在你的那雙眼中 一定只有寂寞的光芒
這樣的世界 一定有哪裡不對
靜靜地遠離 見證這樣的結局
一定是我 想太多了
別開來自你的視野
這樣的我 把想法放一旁
故事還在繼續下去
好久好久以前的喃喃自語
那雙手今天也哼著歌謠
那髮飾鈴鈴的鳴叫
那是他的新故事
好久好久以前的他的目標
翻山越嶺周遊世界
在這字裡行間
有更多讓人在意的故事
黑暗中的呼吸聲
纏繞在你身邊的那些空氣
更遠 更加的遙遠
『 這是為了誰的故事? 』
滾動的鈴噹像是被拉長一樣
『 你的雙眼在那之中.... 』
一定是的 我一定就是你
那雙眼中一定透露出了甚麼
在這之後也遇到了狀況
如果我注視著你的話
在你的那雙眼中 透露似乎很無聊的光芒
我希望你會喜歡 這樣的世界
這扇門 就像無法穿越的牆
一定是的 或著是
不向誰訴說的自我憐憫
封閉自我 畫地自限
那雙手只是拿著書
『
小鈴思考著 小鈴想去哪 小鈴必須去
每當說到自己 的故事時 就會敷衍過去
一直以來跟著我的 模糊但明確的憧憬
明天到來之後一定 一定會有甚麼不同
』
怎麼樣的世界 你一定會喜歡
在你的 那雙眼中反射出光芒的話
我一定是 你的話也一定
從沒看過世界的盡頭
能夠傳達出 這樣的話語
無論如何怎樣都好!
我一定 你也一定
不需出聲的交流
不須相交的那雙眼睛面前
又是另一個故事