【人間が大好きなこわれた妖怪の唄】
嗨 又是我 (*′?`)?
快開學(xué)了但是我都4點了居然睡不著我覺得我開學(xué)一定會死得很慘
想說既然睡不著不如找點事做好了
這次試著翻譯最近出來的這首歌
這首歌其實在很久以前就有了
但是!
這首歌給森羅萬象唱居然能夠唱的這麼有感情這麼有感覺!
讓我在翻譯的過程中有好幾次差點哭出來
由於是基於興趣還有順便練習(xí)日文
所以可能有的地方不合原本的語意是正常的還請見諒_(:3 」∠ )_
_______________________________________________________________________________
看不見五指的霧之中
聽見流水的聲音
看見了不可視的身姿
拚了命的追上去
在哪裡跳著呢
『機械的華爾滋』
:迷路至此的無知人類是誰?
被囚禁 被奪走 碧藍色的眼睛
逃走這種事情根本 -做不到
破壞後也會回復(fù)原狀
簡直無法理解
並非偶然 而是命運 機械時鐘
反抗這種事情根本 -做不到
伸出雙手對妖怪訴說著甚麼
『人類喜歡上了妖怪』
---
在深深的黑暗之中
聽來像是水的聲音
在重疊的手指尖
看見滿溢出的夢
有甚麼 在顫斗著 害怕著
『至少請讓我做些甚麼』
溫暖的陽光照亮了她
搖擺著 枯燥的 翠綠色的頭髮
讓我放棄這種事情 -想都別想!
請求著 破壞著 哪裡都好
離開這裡去哪都好
鮮明的 強烈的 燃燒般的感情
就連接近這種事情 -都做不到
緊握人類的雙手訴說著甚麼
『妖怪喜歡上了人類』
---
不久後
終將停止轉(zhuǎn)圈
『兩人的華爾滋』
:我求你 忘了我這種事情 -做得到嗎?
---
消失了 復(fù)原了 最初的場所
就連想要大哭一場 -都做不到
強烈的祈求你 -別離開我
『妖怪她注意到了』
並非偶然 而是命運 機械時鐘
在這突然離別 的最後....
:體會愛是甚麼感覺後 永別了!
:我最愛的人類...
『故障的妖怪的歌謠』
---
僅有純白牆壁的空房間
故障的只有妖怪的心
徒留夜中的鳥
在霧之中尋找著