ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『テレテレパシー』/天王寺璃奈(田中ちえ美)

翼(うぃん) | 2020-01-05 22:42:51 | 巴幣 16 | 人氣 543



作詞:NOVECHIKA?クボナオキ
作曲:クボナオキ

想いよ屆け 笑顔を繋いで
將思想和笑容連繫一起傳遞開去
何度も何度も 送るよメッセージ
不管數(shù)次發(fā)送出去的訊息
みんなの ヒカリが導(dǎo)いてるんだ
大家的光芒都在指引著我
テレテレパシー テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng) 害羞的心靈感應(yīng) 
屆けよう
傳送出去

間違い探しばっかしてきた日々
(いつもそう 上手く伝わんない)
在那不停到處碰壁的日子之中
(一直也是這樣 不能好好表達(dá)心意)
膝を抱く君にコネクト 変われる未來
與在抱膝沈思的你接觸後 改變了未來

一緒じゃなくて大丈夫
不在一起也沒問題
私スタイル コミュニケーション
我會(huì)用我自己的方式與你溝通
目と目が合ったその瞬間
在我倆四目交投的瞬間
世界が変わった
令世界也變化了

想いよ屆け この距離繋いで
傳送出將這段距離連結(jié)的想法
何度も何度も 伝えたメッセージ
不管數(shù)次傳送出去的訊息
ココロの奧の聲 君に歌うよ
心深處的聲音 正對(duì)著你歌唱
テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng)
想いよ屆け 笑顔を繋いで
將思想和笑容連繫一起傳遞開去
何度も何度も 送るよメッセージ
不管數(shù)次發(fā)送出去的訊息
みんなのヒカリが導(dǎo)いてるんだ
大家的光芒都在指引著我
テレテレパシー テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng) 害羞的心靈感應(yīng) 
屆けよう
傳送出去

ホントのあたしなんて知らない君
(いつもそう 上手く伝わんない)
你不曾知曉真正的我
(一直也是這樣 不能好好表達(dá)心意)
明日笑う夢(mèng)にコネクト 変われる未來
連繫明天快樂的夢(mèng) 改變了未來

隠す想いバリアはって
想法都隱藏於屏幕之後
ひとりぼっちのロンリーロンリー
獨(dú)自一人的lonely lonely
手と手が合ったその瞬間
雙手交合的那個(gè)瞬間
世界が変わった
令世界也變化了

想いよ屆け この距離紡いで
傳送將交織出這段距離的想法
何度も何度も 支えたメッセージ
不管數(shù)次來支持我的訊息
ココロの奧の聲 君と歌うよ
心深處的聲音 想與你一同歌唱
テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng)
想いよ屆け 笑顔を紡いで
傳送出想將笑容描繪出來的想法
瞳の奧から 変えてくメッセージ
在眼睛之中 改變了訊息
私のヒカリが導(dǎo)いてるんだ
屬於我的光芒都在指引著我
テレテレパシー テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng) 害羞的心靈感應(yīng) 
屆けよう
傳送出去

待ってたって そこにいたって
因?yàn)樵谀茄e等待我的
何もはじまらない so I wanna change!
任何事也沒有開始 so I wanna change!
私は私らしく 走り出す
我要以我的方式 出發(fā)尋找

一つと一つの點(diǎn)を繋いで
從一點(diǎn)一點(diǎn)的連結(jié)開始
線になって そして円になった
從而變成線 再化為圓
みんなのチカラが導(dǎo)いていくよ
大家的力量都在指引著我
テレテレパシー テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng) 害羞的心靈感應(yīng)

想いが屆く この聲響いて
以這聲音把想法傳遞開去
何度も何度も 伝えるメッセージ
不管多少次傳遞出去的訊息
ココロの奧の聲 君に歌うよ
心深處的聲音 正對(duì)著你歌唱
テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng)
想いが屆く 笑顔を繋いで
將思想和笑容連繫一起傳遞開去
何度も何度も 送るよメッセージ
不管數(shù)次發(fā)送出去的訊息
みんなのヒカリが導(dǎo)いてるんだ
大家的光芒都在指引著我
テレテレパシー テレテレパシー
害羞的心靈感應(yīng) 害羞的心靈感應(yīng) 
屆けよう
傳送出去

最後更新於5/1/2020 2242

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作