
好感度 |
臺詞 |
0% |
メリークリスマース! 聖夜のカミラさん、參上です? Merry Christmas! 聖夜卡蜜拉姐姐,前來報到? |
15% |
王子を癒すのは私の役目。ですから聖夜もお任せですよ? 療癒王子是我的職責。所以這個神聖夜晚,也請交給我囉? |
30% |
もう、どこを見ているんですか? えっ? か、可愛いですか……? 唉呦,您在看哪裡呀? 噯? 很、很可愛嗎……? |
50% |
はい王子、手作りケーキですよ? あーん、してくださいね? 來王子,這是我親手作的蛋糕喔? 請張開嘴喔,「啊——嗯」? |
60% |
こんな平和な夜がずっと続くよう、私は王子を支え続けますね。 我會一直支持王子,讓這樣和平的夜晚一直持續下去。 |
80% |
來年も、その次も、一緒にクリスマスを迎えられたら……。 明年,再明年,我們都能一起迎接聖誕的話…… |
100% |
王子に聖夜の加護と、私の好きをめいっぱい捧げます。 為王子獻上滿滿的聖夜庇佑,還有我對您的喜愛。 |
副官 |
欲しいプレゼントは何ですか?遠慮なく、私に言ってくださいね。 有什麼想要的禮物嗎?請不用客氣,有就跟我說喔。 |




好感度 |
臺詞 |
0% |
いつもと服が違うなって? ふふっ、気付いてくれた? 你說和平常穿的不一樣? 哼哼,注意到啦? |
15% |
特別な日だもの。少しくらい浮かれてもいいでしょ? 畢竟是個特別的日子呀。稍微開心點應該也行吧? |
30% |
急いで王都に行かないと。子供たちみんなが待ってるわ。 要快點趕去王都。小孩子們都在等著呢。 |
50% |
良い子にしてた王子に、カノンサンタからプレゼントよ。 王子都有當個乖孩子,我佳農聖誕娘,就送你個禮物吧。 |
60% |
サンタも重労働で大変よね。訓練の方が可愛く思えるくらい。 聖誕老人做起來也是個粗重活呢。操到我都覺得訓練還比較輕鬆。 |
80% |
そういえば、私があげたプレゼント気に入ってくれた? 對了,你喜不喜歡我給的聖誕禮物? |
100% |
私の為にこんなプレゼントを……。王子、貴方も立派なサンタよ。 為我準備了這麼棒的禮物……。王子,你也是個出色的聖誕老人啦。 |
副官 |
プレゼント配りの合間に、王子の仕事も手伝ってあげる。 在配送禮物的空檔,我也會幫忙王子的工作。 |

好感度 |
臺詞 |
0% |
コーネリアではないぞ。サンタコーネリアだ、間違えるな。 我不是柯內莉亞。是聖誕柯內莉亞,別搞錯了。 |
15% |
メリークリスマスだ、王子。この一年、良い子にしていたか? 聖誕快樂,王子。這一年裡,你都有當個好孩子嗎? |
30% |
良い子にはプレゼントをやろう。さぁ王子、ありがたく受け取れ。 好孩子就是要給禮物。來王子,心懷感激收下吧。 |
50% |
サンタとは、斯くも過酷なものだったのか……くちゅんっ! 沒想到聖誕老人,會是如此嚴酷的工作……哈啾! |
60% |
サンタを完遂したぞ、王子。……褒めてもいいのだぞ。 做完聖誕老人了,王子。……你可以誇獎誇獎我。 |
80% |
クリスマスは家族で祝うもの、か。ふふっ、いや、何でもないさ。 聖誕節是要闔家慶祝的節日,是嗎。呵呵,不,沒什麼。 |
100% |
闇の力と聖夜の加護を備えた我が剣、永遠に王子に捧げよう。 我這把俱備黑暗力量,以及聖夜護佑的寶劍,將永遠貢獻與王子。 |
副官 |
何? 副官をして欲しい? サンタコーネリアに任せておけ。 什麼?要我做副官?交給我聖誕柯內莉亞就對了。 |