和鋼彈OO互接檔期的作品啊......當(dāng)初播送時(shí)沒(méi)看,還是雜誌和朋友的大力推坑下才看的。
先來(lái)張這次蓋城堡會(huì)蓋出的玩意。對(duì),蓋城堡。
到現(xiàn)在除了OP1的〈COLORS〉,其他我都忘光光了
歌的話偶爾和朋友去唱日K時(shí)會(huì)點(diǎn),所以還有點(diǎn)印象。
其實(shí)外傳的AKITO、漆黑蓮夜還有雙貌奧茲,都偶爾看過(guò)一點(diǎn),但是後來(lái)都中離了。
還有,到底要怎麼樣才能抓出文本啊OTZ
不知道其他那些弄不負(fù)責(zé)翻譯和機(jī)翻的人,都是怎麼抓出原文的。
這次的活動(dòng),營(yíng)運(yùn)有試著加入一些語(yǔ)音。但那個(gè)量實(shí)在是......我聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)尷尬啦。
而且這次活動(dòng)的出場(chǎng)角色,所有演員都到齊了,就是缺櫻井孝宏,這實(shí)在是,不優(yōu)啊。
如果是行程接不上,是能稍微釋懷啦,但還是覺(jué)得很可惜。
有些人聲很難文字化;而且一種聲音,放進(jìn)對(duì)話裡,會(huì)依照語(yǔ)境有不同意思。
我會(huì)盡量文字化,但還是會(huì)和實(shí)際表現(xiàn)或者其他玩家的感受有所差異。
這次我會(huì)把語(yǔ)音放在對(duì)話最下端,並用括弧標(biāo)示。
如果和對(duì)話有重疊的部分,我會(huì)直接用粗體嵌進(jìn)對(duì)話裡頭。
先來(lái)張這次蓋城堡會(huì)蓋出的玩意。對(duì),蓋城堡。
烤好了!烤得噴香美味!
(語(yǔ)音) C.C.:
作得很棒嘛是不是。我很喜歡喔。
なかなかいい出來(lái)じゃないか。気に入ったぞ。
我蠻喜歡ゆかな在這邊的演技,演出來(lái)的成果超好笑WWWWWW
另外,我是達(dá)美樂(lè)派的。必勝客的副餐很棒,但披薩吃起來(lái)就是油膩。
異界門與受囚禁的騎士 前
異界門と囚われの騎士 前
——黃昏之間。 |
. |
——黃昏の間。 |
神聖不列顛尼亞帝國(guó)第九十八代唯一皇帝——查爾斯.Di.不列顛尼亞。 他現(xiàn)在,即將要實(shí)現(xiàn)永生魔女.C.C. (C–two)的「願(yuàn)望」。 . |
神聖ブリタニア帝國(guó)第98代唯一皇帝——シャルル?ジ?ブリタニア。 彼は今、永遠(yuǎn)の時(shí)を生きる魔女?C.C.(シーツー)の『願(yuàn)い』を葉えようとしていた。 |
被拽進(jìn)黃昏之間的查爾斯之子——魯路修.蘭佩洛基, 為了要阻止父親的行徑,以及,阻止C.C.的「願(yuàn)望」, 搭乘漆黑機(jī)體「蜃氣樓」,開(kāi)始砲擊,要破壞整座黃昏之間。 . |
黃昏の間に引き込まれたシャルルの息子——ルルーシュ?ランページは、 そんな父の行いを、そして、C.C.の『願(yuàn)い』を阻止すべく 漆黒の機(jī)體『蜃気樓』へと乗り込み、黃昏の間そのものを破壊しようと、砲撃を開(kāi)始した。 |
魯路修
哪能讓你再予取予求! . |
これ以上奪われてたまるか! |
——你這是何等愚蠢! . |
——何たる愚かしさかぁっ! |
黃昏之間因砲擊而逐漸遭到粉碎。 . |
砲撃により粉砕されていく黃昏の間。 |
C.C.最終失去立足點(diǎn),反轉(zhuǎn)著向下方落去。 而魯路修,則為了拯救掉落的C.C.,從蜃氣樓探出身子, 對(duì)她伸出援手。 . |
やがて足場(chǎng)を失ったC.C.は、真っ逆さまに落下していく。 ルルーシュは、落下するC.C.を救うべく、蜃気樓から身を乗り出し、 落下する彼女に手を差し伸べた。 |
魯路修
我很清楚的,C.C.! 我知道妳的Geass!知道妳真正的願(yuàn)望! . |
俺は知っているぞ、C.C.! お前のギアスを! 本當(dāng)の願(yuàn)いを! |
C.C.
………… . |
…………。 |
魯路修
快點(diǎn)!手伸向我這邊! . |
おい! こっちを向いてくれ! |
魯路修抓住C.C.的手腕。 忽然,眼前的光景在一瞬間、便是一片黑暗。 . |
C.C.の腕を摑むルルーシュ。 すると、目の前の光景が一瞬にして闇に包まれた。 |
九尾
……………… . |
………………。 |
——連上了。 . |
——繋がった。 |
在連結(jié)異世的『門』前方,有個(gè)奴家不知道的世界。 . |
異世へと通じる『門』の先に、吾の知らぬ世界が在る。 |
那存在,能夠滿足吾等大敗城娘之真意——。 奴家知道,這前方有著力量無(wú)與倫比的存在。 . |
城娘を打倒せんとする吾らが真意を満たす存在——。 比類なき想いと力を持った者たちが、この先に居るのが分かる。 |
???
住手……住手!叫你住手啦!!! . |
やめて……やめてよ! やめてったら!!! |
突然一陣年輕姑娘的叫喊,使奴家的耳朵感到振奮。 . |
不意にうら若き乙女の叫びが、吾の耳朶を奮わせる。 |
轉(zhuǎn)瞬——異世光景栩栩呈現(xiàn)眼前。 . |
転瞬——眼前に、ありありと異世の光景が広がっていた。 |
——東京租界 政廳。 . |
——トウキョウ租界 政庁。 |
朱雀
請(qǐng)妳服從。這是命令—— . |
従ってもらう。命令に——。 |
牢籠中有對(duì)年輕男女。 . |
檻の中には若き男女がいた。 |
女子……是囚犯吧。 意志頗為強(qiáng)悍。 . |
女の方は……囚人であろうか。 なかなかに強(qiáng)き意志を有しておる。 |
但是……超乎於女子, 男子那洶湧的意念,更引起奴家的興致。 . |
だが……それ以上に、 男が放つ荒々しき想念が、吾の興味を惹いた。 |
憤怒、疑念、後悔、哀戚—— . |
憤怒、疑念、後悔、悲哀——。 |
真訝異他心裏頭居然如此錯(cuò)綜複雜。 . |
よくもまぁこれほどまでの思いを抱けたものだ。 |
然而……正因?yàn)槿绱耍?br>. |
だが……それでこそ、だ。 |
正因?yàn)槿绱耍庞袃r(jià)值為奴家一用! . |
それでこそ、利用する価値がある! |
九尾
異世者呀……將你的力量借予奴家吧! . |
さあ、異世の者よ……その力を貸してもらうぞ! |
朱雀
————!? . |
————ッ!? |
——某處。 . |
——某所。 |
朱雀
…………嗯。 . |
…………ん。 |
朱雀
……這裡是……? . |
……ここは……? |
???
已經(jīng)醒來(lái)啦。 說(shuō)你呀,作為一個(gè)人類,筋骨還挺強(qiáng)韌的呀。 正是如此,才讓奴家甚感有趣。 . |
もう目覚めるか。 汝、人間にしては強(qiáng)靭な肉體を持つようじゃの。 それでこそ興が乗るというもの。 |
朱雀
你是……什麼人? . |
お前は……、何者だ? |
九尾
奴家名叫九尾。是奴家將你召喚至這世間的。 . |
我が名は九尾。汝を此世に招きし者よ。 |
朱雀
(女人的聲音……?) . |
(女の聲……?) |
朱雀
(不對(duì),這種感覺(jué)……不是普通人類。) . |
(いや、この気配……、ただの人間のものじゃない) |
九尾
哎呀,戒心別那麼重啊,人類。 第一次見(jiàn)到妖怪嗎? . |
まあ、そう構(gòu)えるな、人の子よ。 妖を見(jiàn)るのは初めてか? |
朱雀
你說(shuō),妖怪? 你和Geass有關(guān)係嗎。 . |
あやかし、だと? ギアスに連なる者なのか。 |
九尾
「基亞斯」? 「基亞斯」是什麼玩意? . |
ぎあす? ぎあすとはなんじゃ? |
朱雀
(不知道Geass?是和Geass無(wú)關(guān)的超常存在嗎……?) . |
(ギアスを知らない?ギアスとは関係しない超常の存在なのか……?) |
九尾
不回答嗎。怎麼啦? 不想要知道自己現(xiàn)在是什麼狀況嗎? . |
答えぬか。どうした? 自らの置かれた狀況を知りたくはないのか? |
朱雀
(這裡至少不是政廳。感覺(jué)也不像是在式根島體驗(yàn)到的遺跡瞬間移動(dòng)。 而且我也看不到卡蓮。至少希望她沒(méi)有被捲進(jìn)來(lái)……) . |
(ここは少なくとも政庁じゃない。式根島で體験した遺跡の瞬間移動(dòng)とも違う感じだった。 それにカレンの姿も見(jiàn)えない。せめてカレンが巻き込まれてなければいいんだが……。) |
九尾
真是像塊石頭,吭都不吭聲呀。 這樣子還不如把和你一起的小姑娘也拉進(jìn)來(lái),說(shuō)不定會(huì)比較有趣。 . |
やれやれ、石のようにだんまりじゃな。 これならば一緒にいた小娘の方も引き込んだ方が面白かったかもしれぬ。 |
朱雀
…… . |
……。 |
九尾
一般人類的話,都是會(huì)嚷嚷此處為何處…… 可你看上去感覺(jué)像是超乎這般人情常理。 . |
普通の人間なら此処は何処か、と喚きそうなものじゃが……。 汝はこういった人の世の理から外れたことに覚えがあると見(jiàn)える。 |
朱雀
你的目的是什麼……? . |
お前の目的はなんだ……? |
九尾
呵呵呵……你沒(méi)必要知道。 你只要乖乖地,把記憶交給奴家便行。 . |
くふふ……汝が識(shí)る必要はない。 汝はただ、その記憶を吾に差し出すだけで良い。 |
朱雀
唔!你幹什麼—— . |
くっ! 何をするっ——。 |
朱雀
!? 身體……動(dòng)不了!? . |
っ!? 體が……動(dòng)かない!? |
九尾
呵呵呵,區(qū)區(qū)人類,想必是不能反抗奴家的。 來(lái),快讓我看看你腦袋裏裝些什麼吧。 . |
くふふ、人間如きが吾に歯向かえるわけ無(wú)かろう。 どれ、早速頭の中を覗かせてもらうぞ。 |
九尾
……………… . |
………………。 |
九尾
哎呦,你的人生,走得還真是曲折離奇呀。 . |
ほぅ、これはまた數(shù)奇な人生を歩んでおるようじゃな。 |
九尾
不只是為了祖國(guó)而弒父,還為了某個(gè)目的出賣友人…… 倘若如此,也難怪你心中會(huì)有這般思緒。 . |
祖國(guó)のために父を殺めただけでなく、目的のために友まで売り払うとは……。 であれば、これほどの思念を抱いている事にも納得がいく。 |
朱雀
(這傢伙……在讀我的記憶!?) . |
(こいつ……、俺の記憶を読んでいる!?) |
九尾
………………嗯? . |
………………ん? |
九尾
喔喔,以二足立地的機(jī)關(guān)裝置呀…… 這看起來(lái),還滿有用處的不是嗎。 . |
ほぅ、二足で地に立つ絡(luò)繰り、か……。 これは、なかなか使えそうではないか。 |
九尾
好,快點(diǎn)讓它們顯現(xiàn)出來(lái)吧。 當(dāng)然,你也要賣點(diǎn)力喔? 樞木朱雀。 . |
よし、早速こやつを顕現(xiàn)させるとしよう。 無(wú)論、汝にも協(xié)力してもらうぞ? 樞木スザクよ。 |
朱雀
我的名字!? 你果然是在讀取我的記憶。 . |
名前を!? やはり記憶を読み取っているんだな。 |
九尾
沒(méi)錯(cuò)。 你只要乖乖地,安靜地,把你的記憶交出來(lái)給奴家即可。 . |
そうさ。 汝はただ、黙って、その記憶を吾に差し出すだけで良い。 |
朱雀
你說(shuō)「交出來(lái)」…… 難道,你是要…… . |
『差し出す』……だと。 まさか、お前は……。 |
九尾
對(duì)呀,就是那個(gè)「難道」呀。呵呵呵。 . |
ああ、その『まさか』じゃよ。くふふ。 |
朱雀
咕啊啊啊!!! . |
ぐあああっ!!! |
突然,碰觸朱雀頭部的九尾的手發(fā)出妖異光芒。 那光芒,好似要將某種東西從朱雀的頭部吸出般, 通過(guò)九尾的手腕,流向她的身體,然後慢慢消失。 . |
突如、スザクの頭部に觸れていた九尾の手が妖しく光る。 その光は、まるでスザクの頭部から何かを吸い出しているかのように、 九尾の腕を通し、彼女の身體へと流れ、そして消えていった。 |
九尾
你的記憶,就讓奴家用用囉。 呵呵……呵呵……呵呵呵呵呵呵呵呵。 . |
汝の記憶、使わせてもらうぞ。 くふ……くふふ……くふふふふふふふふふ。 |
——數(shù)日後 東京租界 政廳。 . |
——數(shù)日後 トウキョウ租界 政庁。 |
不只皇帝查爾斯,就連皇帝直屬的騎士團(tuán).圓桌騎士一名, 甚至連收監(jiān)的俘虜都失去蹤跡,使得政廳內(nèi)一片譁然。 . |
皇帝シャルルだけでなく、皇帝直屬の騎士団?ナイトオブラウンズが一名、 そして収監(jiān)されていたはずの捕虜までもが姿を消したことで、政庁內(nèi)は騒然としていた。 |
由於搜索皇帝被分配了甚多人力, 其中一位圓桌騎士,亞妮.阿爾斯托雷姆, . |
皇帝の捜索には多大な人員が割かれている事から、 ナイトオブラウンズの一人、アーニャ?アールストレイムは、 |
為了尋找不知去向的朱雀和卡蓮,從神聖不列顛尼亞帝國(guó)歸航政廳。 隨後,便立刻開(kāi)始搜索。 . |
行方を晦ましたスザクとカレンを探すべく、神聖ブリタニア帝國(guó)から政庁に帰投。 その後、すぐに捜索を開(kāi)始した。 |
亞妮
………… 果然……不在。 光看監(jiān)視影像……兩個(gè)人是在這裡失去蹤影。 . |
…………。 やっぱり……いない。 監(jiān)視映像を見(jiàn)る限り……二人は此処で姿を消した。 |
亞妮
明明蘭斯洛特和紅蓮都還在……駕駛員卻不見(jiàn)。 ……不可思議。 . |
ランスロットも紅蓮も殘ってるのに……そのパイロットは居ない。 ……不思議。 |
亞妮
……嗯?牢房裡,有東西。 . |
……ん? 檻の中に、何かある。 |
亞妮朝牢房中走去。 她馬上便注意到,地板中央有一條像是黑線的東西。 不對(duì),那不是線,是空間的裂縫。 . |
檻の中へと歩み寄るアーニャ。 すると、床の中央部に黒い線のようなものがある事に気付いた。 否、それは線ではなく、空間の裂け目だった。 |
亞妮
這是……? (疑惑聲) . |
これは……? (ぁ?) |
亞妮確認(rèn)般地伸手,要碰觸裂縫。 . |
アーニャが確かめるように裂け目に觸れようと手を伸ばす。 |
一瞬間,亞妮的身體便整個(gè)被吸入空間裂縫。 . |
その瞬間、アーニャの身體は空間の裂け目へと吸い込まれてしまった。 |
——領(lǐng)地。 . |
——所領(lǐng)。 |
千狐
…………KOKON! . |
…………ココンッ! |
八雲(yún)
你怎麼啦?千狐。 . |
どうしたがや? 千狐。 |
千狐
呃……剛才,我好像感覺(jué)到兩股奇妙的氣息…… . |
えっと……今、妙な気配を二つほど感じたような……。 |
八雲(yún)
嗯?我什~麼都沒(méi)感覺(jué)到呀。 . |
うん? うちはな~んも感じなかったがや。 |
千狐
是、是嗎? 那麼,是我搞錯(cuò)了嗎—— . |
そ、そう? なら、私の気のせいだったのかしら——。 |
千狐
——KON!? . |
——コンッ!? |
八雲(yún)
這次是什麼!? . |
今度は何だに!? |
千狐
我又感覺(jué)到奇妙氣息了! 而且,和剛才的不一樣! . |
また妙な気配を感じたわ! しかも、さっきのとは別の気配よ! |
千狐
而且,還非常靠近我們! . |
それに、すごく近いわ! |
千狐
八雲(yún),我們快點(diǎn)去報(bào)告殿下! . |
やくも、早速殿に報(bào)告しに行くわよ! |
——之後稍過(guò)片刻。 . |
——それから暫くして。 |
千狐
各位,在這裡!我從神社那邊感受到奇妙的氣息! . |
皆さん、こちらですわ! 妙な気配は神社の方から感じます! |
千狐
呃……噯噯!? . |
って……ええっ!? |
殿下一行人抵達(dá)神社。 拜殿內(nèi)馬上便放射出炫目光芒。 . |
殿一行が神社に辿り著く。 すると拝殿內(nèi)から眩い光が放たれた。 |
魯路修
……這、這裡是……? 喂,C.C.! 妳沒(méi)事吧?C.C.! . |
っ……こ、ここは……? おい、C.C.! 大丈夫か? C.C.! |
C.C.
嗯……嗚…… . |
ん……ぅ……。 |
C.C.
魯路修…… . |
ルルーシュ……。 |
魯路修
太好了……妳沒(méi)事…… . |
良かった……、無(wú)事だったんだな……。 |
C.C.
怎麼?你擔(dān)心我嗎? . |
なんだ? 心配してくれたのか? |
魯路修
別糊弄焦點(diǎn)。你那種臉色我當(dāng)然會(huì)擔(dān)心。 所以…… . |
茶化すな。あんな顔されたら心配もする。 だから……。 |
C.C.
對(duì)呀。 我知道的,魯路修…… . |
ああ。 わかっているよ、ルルーシュ……。 (ああ) |
魯路修
妳那樣說(shuō),我就不追究了。現(xiàn)在話就說(shuō)到這邊。 畢竟出了意料之外的事情。 妳看看周圍。 . |
お前がそう言うならいい。この話は今はここまでだ。 なんせ想定外のことが起きている。 周りをよく見(jiàn)てくれ。 |
C.C.
……?這裡到底是哪裡? 不是Geass嚮團(tuán)呀。 . |
……? ここは一體どこだ? ギアス嚮団ではないな。 |
魯路修
不是。 從周邊的建築物看來(lái),恐怕是日本…… (『對(duì)呀』) . |
ああ。 周辺の建物から察するに、恐らく日本のようだが……。 (そうだな) |
千狐
那個(gè)…… . |
あのぉ……。 |
魯路修
嗯? 你們是……? . |
ん? お前たちは……? |
千狐
是、是的。 我叫做千狐。 . |
は、はい。 千狐と申します。 |
八雲(yún)
我是八雲(yún)? . |
うちはやくもだに? |
柳川城
呃……我叫做柳川城。 然後,這位是殿下。 . |
えっと……私は柳川城と申します。 そして、こちらが殿です。 |
殿下
…………! |
魯路修
(這服裝……和我們知道的日本不一樣哪。 可是,他們沒(méi)有敵意……是吧。) . |
(この服裝……、俺たちの知る日本のものとは違うな。 しかし、敵意はない……、か。) |
魯路修
我是魯路修。 然後,她是—— . |
俺はルルーシュ。 そして、こっちが——。 |
C.C.
C.C. . |
C.C.だ。 |
八雲(yún)
路路修,還有C–吐,是吧? 請(qǐng)多多——噯!? . |
るるーしゅに、しーつー、やね? よろし——ってぇ!? |
八雲(yún)
——啊噫噫噫!? . |
——だにいいい!? |
千狐
為為,為什麼這裡有兜!? . |
なな、何で此処に兜がいるのー!? |
八雲(yún)
你們兩個(gè)!快點(diǎn)過(guò)來(lái)這邊! 呆在那裡會(huì)被兜攻擊的! . |
二人とも! 早くこっちに來(lái)るがや! そこに居たら兜さんに襲われるだに! |
魯路修
兜……? (什麼?) . |
カブト……? (なに?) |
魯路修
(難道說(shuō),是在講KF嗎?) . |
(もしかして、ナイトメアのことを言っているのか?) |
C.C.
如果你們是在說(shuō)後面的大傢伙,就不用管了。 這個(gè)是我們的所有物。 . |
もし後ろにあるデカブツのことを言ってるなら気にしなくて良い。 これは我々の所有物だ。 |
柳川城
原、原來(lái)如此…… . |
な、なるほど……。 |
柳川城
(這個(gè)樣子,看來(lái)不是兜呀。) . |
(となると、どうやら兜では無(wú)さそうですね。) |
???
等一下等一下啦!? 這是搞什麼啦——!? . |
ちょっとちょっと!? 何なの、これー!? |
千狐
KON!? 拜殿又發(fā)光了! (驚嘆聲) . |
コンッ!? また拝殿から光が! (わぁぁぁ) |
像是要遮蔽殿下一行人的視線,又一陣炫目光芒從拜殿迸射。 最後當(dāng)光芒消失,一行人的面前便出現(xiàn)紅色巨人還有紅髮少女。 . |
殿一行の視線を遮るように、再び拝殿から眩い光が迸る。 やがて光が消えると、一行の前には紅い巨人と赤髪の少女が一行の前に姿を現(xiàn)した。 |
卡蓮
痛痛痛…… 欸,我什麼時(shí)候換上駕駛服的!? (驚訝聲) . |
イタタタぁ……。 って、私いつの間にパイロットスーツに!? (えっ!?) |
卡蓮
還有,為什麼這裡會(huì)有紅蓮!? 而且這臺(tái)紅蓮……好像哪裡不太一樣……? . |
それに、どうしてここに紅蓮があるの!? しかもこの紅蓮……何か違うような……? |
魯路修
什……卡蓮? . |
なっ……カレン? |
卡蓮
魯路修!? C.C.也在! (驚愕聲) . |
ルルーシュ!? それにC.C.も! (えっ!?) |
C.C.
這可傷腦筋了……人才剛出現(xiàn)在沒(méi)見(jiàn)過(guò)的地方, 沒(méi)想到這次是出現(xiàn)本來(lái)被不列顛尼亞抓住的卡蓮…… 真是的,到底是怎麼回事……嗯? . |
やれやれ……見(jiàn)知らぬ場(chǎng)所に出たかと思えば、 今度はブリタニアに捕らえられているはずのカレンが現(xiàn)れるとは……。 まったく、一體何が起きて……ん? |
八雲(yún)
拜殿又、又發(fā)光啦!? (驚愕聲) . |
ま、また拝堂が光っただにー!? (わあぁぁ!?) |
有二就有三。 恰似遵從這句話,拜殿又發(fā)出光芒。 然後,現(xiàn)身的是—— . |
二度あることは三度ある。 その言葉に従うかのように、またもや拝殿から光が放たれる。 そして、姿を現(xiàn)したのは——。 |
亞妮
………… . |
…………。 |
魯路修
什!? . |
なっ!? |
C.C.
…… (警覺(jué)聲) . |
っ……。 (っ……) |
卡蓮
噯!? . |
えっ!? (えっ!?) |
亞妮
咦? ……這裡是,哪裡? 而且,為什麼莫德雷德會(huì)……? (疑惑聲) . |
あれ? ……ここ、どこ? それに、何でモルドレッドが……? (ぁ?) |
柳川城
那、那兩位是…… . |
あ、あのお二方は……。 |
C.C.
最先出來(lái)的是紅月卡蓮。是我們的同伴。 之後出來(lái)的人是…… . |
最初に出てきたのは紅月カレン。私達(dá)の味方だ。 そして、その後に出てきた奴は……。 |
C.C.
亞妮.阿爾斯托雷姆。 是我們的……敵人。 . |
アーニャ?アールストレイム。 私達(dá)の……敵だ。 |
柳川城
噯? 是敵人嗎!? . |
えっ? 敵ですか!? (えっ?) |
亞妮
嗯? 啊…… . |
ん? あっ……。 |
亞妮
發(fā)現(xiàn)紅月卡蓮了。 而且,還有C.C.…… . |
紅月カレン、見(jiàn)つけた。 それに、C.C.も……。 |
卡蓮
第六騎士! . |
ナイトオブシックス! |
(譯註:不知道現(xiàn)在對(duì)圓桌騎士的標(biāo)準(zhǔn)稱呼,是用原文,還是用中文。)
亞妮
但是……為什麼魯路修也會(huì)在這裡? . |
でも……なんでルルーシュが一緒に居るの? |
魯路修
(糟了……!) . |
(まずい……!) |
魯路修
(不列顛尼亞軍方早就知道Zero的搭乘機(jī)體是蜃氣樓。 而蜃氣樓被人知道在這裡,就像在表示我就是Zero。) . |
(ゼロの搭乗機(jī)が蜃気樓である事はブリタニア軍にも既に知られている。 その蜃気樓が此処にあると知られた以上、俺がゼロだと言っているようなものだ。) |
魯路修
(沒(méi)辦法了。沒(méi)想到會(huì)在這種狀況下使用能力。 但是,這圓桌騎士落單,反而對(duì)我有利——) . |
(致し方ない。こんな狀況下で使うことになるとは、な。 だが、ナイトオブラウンズが一人きりというのは、逆に好機(jī)でもある——。) |
魯路修
亞妮…… . |
アーニャ……。 |
亞妮
什麼? . |
なに? |
魯路修
『魯路修.Vi.不列顛尼亞發(fā)令。遵命於我。』 . |
『ルルーシュ?ヴィ?ブリタニアが命じる。我に従え』 (ルルーシュ?ヴィ?ブリタニアが命じる。) |
亞妮
……Yes, Your Highness . |
……イエス、ユアハイネス |
柳川城
那個(gè)……各位是互相敵對(duì)嗎……? . |
あの……、皆さん爭(zhēng)われているのですか……? |
魯路修
沒(méi)呀,妳好像誤會(huì)了。亞妮是我的部下。 沒(méi)錯(cuò)吧? 亞妮。 . |
いや、誤解があったみたいだ。アーニャは俺の部下だ。 そうだろう? アーニャ。 |
亞妮
嗯。 魯路修是我的……主人? (同意聲) . |
うん。 ルルーシュは私の……、ご主人様? (ふーん。) |
柳川城
主人……就像是我們的殿下呢。 . |
ご主人様……、私たちの殿のようなものですね。 |
C.C.
呵呵,差不多吧。 . |
ふふ、そうなるかな。 |
魯路修
那麼,這下終於能進(jìn)入主題了。 不好意思,能不能先告訴我這裡是哪裡? . |
さて、これでようやく本題に入れるな。 すまないが、まずはここが何処なのか教えてくれないか? |
千狐
啊,好的。 . |
あっ、はい。 |
千狐
呃……這裡是築後國(guó)。 . |
えぇっと……ここは筑後國(guó)ですわ。 |
C.C.
哦哦,築後呀。還真又出現(xiàn)了個(gè)懷念的名字呢。 . |
ほう、チクゴか。これはまた懐かしい名が出てきたな。 |
魯路修
築後……我記得,那是過(guò)去存在於日本的地名。 . |
チクゴ……確か、かつて日本に存在していた地名だったな。 |
C.C.
對(duì),沒(méi)錯(cuò)。 可是…… . |
ああ、そうだ。 しかし……。 |
千狐
KON!? 別摸呀,C.C.小姐! 請(qǐng)不要突然就摸我的耳朵和尾巴! . |
コンッ!? ちょっと、しーつーさん! いきなり耳や尻尾を觸らないでください! |
C.C.
唔嗯,兩邊都是真的啊。 這麼看來(lái),我們好像並不是穿越到過(guò)去了呢。 (驚嘆聲) . |
ふむ、どちらも本物か。 となると、どうやら我々は過(guò)去に飛んだ、というわけではなさそうだな。 (ほう) |
卡蓮
嗯? 怎麼說(shuō)? . |
ん? どういうこと? |
C.C.
沒(méi)什麼,剛開(kāi)始聽(tīng)到築後這地名,又看這群人的打扮, 我本來(lái)認(rèn)定是穿越到過(guò)去了,不過(guò)…… 0 |
いやなに、最初はチクゴという地名とこの者達(dá)の裝いから、 過(guò)去に飛ばされたと踏んでいたんだが……。 |
魯路修
不過(guò)在妳知道的過(guò)去日本,並沒(méi)有像她那樣的存在,沒(méi)錯(cuò)吧。 . |
お前の知る過(guò)去の日本には、彼女みたいな存在はいなかった、ということだな。 |
卡蓮
抱歉。我還是不懂。 . |
ゴメン。まだ私にはわからないや。 |
魯路修
也就是說(shuō)……我們似乎是穿越到了並非本來(lái)世界的其他世界了。 . |
つまり……、俺達(dá)は元の世界ではない別の世界に飛ばされてしまったらしい。 |
卡蓮
異世界,是吧? 怎麼會(huì)有這種事情…… (驚訝聲) . |
異世界ってヤツ? そんなバカなことって……。 (はぁ!?) |
魯路修
卡蓮?qiáng)呉矎氖礁鶏u被傳送到神根島過(guò)對(duì)吧。 在我們的世界裡,也發(fā)生過(guò)常識(shí)思考不來(lái)的事情。 . |
カレンも式根島から神根島に飛ばされただろう。 俺達(dá)の世界で常識(shí)では考えられない事が起きていた。 |
卡蓮
啊…… . |
あ……。 |
魯路修
不過(guò),這一次看來(lái)不像是和Geass有關(guān)聯(lián)哪。 . |
とは言え、今回はギアス絡(luò)みではなさそうだがな。 |
C.C.
對(duì)呀。這次沒(méi)感覺(jué)到遺跡啟動(dòng)。 可是,我們卻穿越到別的世界。 這麼一想,也就能理解這些人不知道Knightmare Frame。 . |
ああ。今回は遺跡の起動(dòng)を感じない。 しかし、我々は別の世界に飛ばされた。 そう考えると、この者達(dá)がナイトメア?フレイムを知らない事も納得がいく。 |
魯路修
這樣啊。 那麼,接下來(lái)就來(lái)確認(rèn)來(lái)到這裡的經(jīng)過(guò)吧。 (『也是。』) . |
そうか。 なら、次はここに來(lái)るまでのいきさつを確認(rèn)しよう。 (そうだな。) |
魯路修
首先是我和C.C.。 我們是在破壞了不列顛尼亞的實(shí)驗(yàn)設(shè)施後沒(méi)多久,才回過(guò)神,人就在這裡了。 . |
まずは俺とC.C.からだ。 俺達(dá)はブリタニアの実験施設(shè)を破壊した直後、気が付けば此処に居た。 |
卡蓮
我是,被不列顛尼亞抓到,和朱雀…… . |
私は、ブリタニアに捕まっていて、スザクと……。 |
魯路修
怎麼了? . |
どうした? |
卡蓮
對(duì)啦! 到剛才為止都還在監(jiān)牢裡和朱雀對(duì)話…… 不過(guò)那時(shí)候,我從完全沒(méi)人的地方,聽(tīng)到一陣聲音! . |
そうだ! ついさっきまで檻の中でスザクと話してたんだけど……。 その時(shí)、誰(shuí)もいないところから聲が聞こえたの! |
千狐
噯? 您說(shuō),聲音? . |
えっ? 聲、ですか? |
卡蓮
對(duì),女人的聲音。 說(shuō)什麼「異世者」還是什麼的…… . |
そう、女の人の聲。 『異世の者』とかなんとか……。 |
卡蓮
然後,我才剛發(fā)現(xiàn)完全沒(méi)東西的空間開(kāi)了一個(gè)大洞,朱雀就被吸進(jìn)去…… . |
で、何もない空間に大きな穴みたいなのが開(kāi)いたと思ったらスザクが吸い込まれて……。 |
魯路修
朱雀他…… . |
スザクが……。 |
卡蓮
好像是那時(shí)候,我也一起被吸進(jìn)去了…… . |
その時(shí)に私も一緒に吸い込まれたみたい……。 |
卡蓮
之後就發(fā)現(xiàn)自己在這裡…… . |
それで気付いたら、ここに……。 |
千狐
……異世……者…… |
……異世の……者……。 |
千狐
(我本來(lái)就隱隱約約預(yù)料到了……果然……) . |
(薄々予想はしていたけれど……やっぱり……) |
亞妮
那就怪了。 (不對(duì)) . |
それはおかしい。 (ちがうわ) |
卡蓮
啥? 什麼奇怪不奇怪? . |
はぁ? 何がおかしいってのよ? (はぁ?) |
亞妮
因?yàn)椋瑠吺窃趲滋烨安灰?jiàn)的。 . |
だって、あなたがいなくなったのは數(shù)日前。 |
C.C.
妳說(shuō)什麼? 卡蓮人是剛剛出現(xiàn)的…… . |
なんだと? カレンが現(xiàn)れたのはついさっきだが……。 |
亞妮
但是,朱雀和卡蓮,還有查爾斯皇帝…… 都是從幾天之前就失蹤了。 . |
でも、スザクとカレン、そしてシャルル皇帝も……。 みんな數(shù)日前から行方不明になってる。 |
魯路修
(幾天前……? 難道是……) . |
(數(shù)日前……? もしかして……。) |
魯路修
那麼,亞妮妳是怎麼到這邊來(lái)的? . |
それで、アーニャはどうやって此処に來(lái)たんだ? (アーニャ) |
亞妮
從政廳的監(jiān)牢。 0 |
政庁にある檻から。 |
卡蓮
監(jiān)牢? 我被抓的那間? . |
檻? 私が捕らえられていた檻? |
亞妮
對(duì)。我的任務(wù)……是搜索失蹤的朱雀和卡蓮。 . |
そう。私の任務(wù)……、いなくなったスザクとカレンの捜索。 |
魯路修
妳之前是在調(diào)查朱雀和卡蓮消失的地方是嘛。 . |
スザクとカレンが姿を消した場(chǎng)所を調(diào)べていたんだな。 |
亞妮
我看了監(jiān)視影像。朱雀和卡蓮,在牢裡「咻」地就消失了。 所以我才覺(jué)得可疑,調(diào)查了監(jiān)牢。 然後,我發(fā)現(xiàn)地上有條黑線……等我注意到,人就在這裡了。 . |
監(jiān)視映像を見(jiàn)た。スザクとカレン、檻の中でシュッと消えた。 だから怪しいと思って、檻を調(diào)べてた。 そうしたら、床に黒い線があって……、気付いたら……此処に居た。 |
魯路修
……線? . |
……線? |
亞妮
對(duì),線。光是看就覺(jué)得很可疑。 . |
そう、線。見(jiàn)るからに怪しかった。 |
魯路修
我跟C.C.會(huì)被傳送到這邊,恐怕也是那個(gè)洞……不對(duì),那條線嗎。 那線和卡蓮聽(tīng)到的聲音,關(guān)聯(lián)性可能很高。 . |
俺とC.C.が此処へ飛ばされたのも、恐らくあの穴……いや、線か。 それとカレンが聞いた聲が関わっている可能性が高いな。 |
千狐
關(guān)於您剛才說(shuō)的……我認(rèn)為把各位召喚到這裡, 一定是「九尾」做的好事。 . |
その件についてですが……皆さんを此処に呼び寄せたのは きっと『九尾』の仕業(yè)かと思います。 |
千狐
九尾這隻妖怪,不只擁有強(qiáng)大的妖力,還擁有連接這世界與異世界的能力。 說(shuō)不定,對(duì)於魯路修先生二位和卡蓮小姐而言,是相當(dāng)於數(shù)日後的人的亞妮小姐, 會(huì)出現(xiàn)在這裡,就是受到了九尾力量的影響。 . |
九尾は、強(qiáng)大な妖力を持っているだけでなく、此世と異世を繋ぐ力も持ち合わせた妖怪。 恐らく、ルルーシュさん達(dá)やカレンさんにとって、數(shù)日後の人間にあたる アーニャさんが現(xiàn)れたのは九尾の力の影響によるものかもしれません。 |
千狐
可是,至於為什麼連魯路修先生和C.C.小姐會(huì)來(lái)到這裡…… 我就…… . |
ですが、どうしてルルーシュさんとC.C.さんが此方へ來(lái)てしまったのかまでは…… 私には……。 |
魯路修
這樣啊…… . |
そうか……。 |
C.C.
話說(shuō),異世界之後又來(lái)個(gè)妖怪啊。 . |
にしても、異世界の次は妖怪と來(lái)たか。 |
C.C.
但是,假如那個(gè)千狐所言當(dāng)真,在這裡的亞妮 會(huì)是幾天後的人……多少是牽強(qiáng)了些,不過(guò)還能夠理解。 . |
だが、その千狐の言っていることが當(dāng)たっているなら、此処に居るアーニャが 數(shù)日後の人間であることも……まあ多少?gòu)?qiáng)引だが、納得がいく。 |
卡蓮
但是,為什麼我們,會(huì)被那東西盯上啊? 我不記得有做過(guò)什麼事情讓她不爽啊…… . |
でも、どうして私達(dá)、そいつに狙われたのかしら? 喧嘩を売られるようなことをした覚えがないんだけど……。 |
千狐
不是,我認(rèn)為各位只是被捲進(jìn)他的法術(shù)裡了。 這還只是我的推測(cè),我想他所須要的, 會(huì)不會(huì)是那位叫做朱雀的人。 . |
いえ、皆さんは彼女の術(shù)に巻き込まれてしまっただけだと思います。 これは推測(cè)ですが、彼女にとって必要だったのは、 そのスザクさんという方だけだったのではないかと。 |
卡蓮
妳這樣一講,她好像說(shuō)過(guò)什麼要用朱雀來(lái)享受宴會(huì)之類的…… . |
そう言えば、スザクを使って宴に興じるとかどうとか……。 |
魯路修
就是說(shuō)…… 朱雀被抓,是因?yàn)槟莻€(gè)九尾要找樂(lè)子是嗎…… . |
つまり…… 九尾とやらの遊びのためにスザクは捕らえられたのか……。 |
千狐
是的……恐怕很有可能是那樣…… . |
ええ……恐らく、その可能性が高いかと……。 |
魯路修
…… . |
……。 |
C.C.
你在想要去救他是嗎,魯路修。 現(xiàn)在他可是你的敵人喔。 . |
助けに行こうと考えているのか、ルルーシュ。 今やあいつはお前の敵だぞ。 |
魯路修
……可是,他是我唯一一個(gè)摯友…… . |
……しかし、あいつは俺のたった一人の親友だ……。 |
卡蓮
魯路修…… . |
ルルーシュ……。 |
???
殿下——! 大家~! . |
殿さぁーん! みんなぁ~! |
殿下
…………! |
柳川城
這聲音是……若松城小姐! . |
この聲は……若松城さん! |
若松城
哈……哈…… 總……總算找到了…… . |
はぁ……はぁ……。 や……やっと見(jiàn)つけだぜぇ……。 |
八雲(yún)
你、你怎麼啦!? 若松城! 全身都破破爛爛的…… . |
ど、どうしたんかや!? 若松城! そないにボロボロになって……。 |
若松城
唉呀,這個(gè)嘛…… 我在來(lái)這裡的途中,被沒(méi)看過(guò)的兜給攻擊了啊。 . |
いやぁ、それがな……。 此処に來(lái)る途中、なんか見(jiàn)た事の無(wú)い兜たちに襲われちまってさ。 |
柳川城
沒(méi)看過(guò)的兜……難道是…… (那是……) . |
見(jiàn)たことのない兜って……まさか……。 (それは…) |
若松城
嗚哇——————!? 怎、怎麼這裡也有啊——!? . |
んなぁーーーーーー!? な、なんで此処にも居るんだよーーー!? |
亞妮
……Bingo. (附和聲) . |
……ビンゴ。 (ふーん) |
卡蓮
還有其他KF…… . |
ナイトメアが他にも……。 |
魯路修
(就是說(shuō),除了我們以外還有人來(lái)到這個(gè)世界嗎?) . |
(つまり、俺達(dá)以外にもこちら側(cè)に來(lái)ている人間がいるということか?) |
魯路修
抱歉嚇到妳了。我們的兜……KF不會(huì)造成危害。 然後……呃,若松城是嗎? 能不能麻煩回答我?guī)讉€(gè)問(wèn)題。 . |
驚かせてしまって、すまない。こっちの兜……、ナイトメアは害をなさない。 それで……えっと、若松城だったかな? 悪いが、いくつか質(zhì)問(wèn)させてくれ。 |
若松城
……啊、喔喔。 我可以啊…… . |
……あ、ああ。 別に構(gòu)わないけど……。 |
魯路修
首先,妳是在哪邊被那些敵人攻擊的? . |
まず、その敵に襲われたのはどの辺りだ? |
若松城
呃,我記得是比這邊還要再西邊……的地方吧。 . |
えっと、確か此処からずっと西の方……だったかな。 |
魯路修
在那其中,有沒(méi)有一臺(tái)白色機(jī)體,不、一隻白色的兜? . |
その中に、白い機(jī)體、いや白い兜はいたか? |
若松城
嗯。有! 的確有一隻白色的! . |
うん。いた! 白いのなら確かに居たぜ! |
若松城
那傢伙一馬當(dāng)先,氣勢(shì)很可怕的咧…… . |
すっげー勢(shì)いで先陣切ってたなぁ、あいつ……。 |
魯路修
(不會(huì)錯(cuò)。是朱雀的蘭斯洛特!) . |
(間違いない。スザクのランスロットだ!) |
千狐
唔~嗯……如果是那邊的話,用我的轉(zhuǎn)移術(shù), 就能夠馬上到了…… . |
う~ん……その辺りでしたら私の転移術(shù)を使えば、 すぐに行けると思いますが……。 |
魯路修
現(xiàn)在馬上,帶我們到那邊。 . |
今すぐ、俺達(dá)をそこへ案內(nèi)してくれ。 |
千狐
但是,既然知道了和九尾有關(guān)連,我們就不能讓各位…… . |
ですが、九尾が関わってると分かった以上、この件に皆さんを巻き込むわけには……。 |
魯路修
既然朱雀也被捲進(jìn)其中了,我們就也是當(dāng)事者了。 而且我們保護(hù)得了自身安全。 所以,拜託妳。 . |
スザクが巻き込まれている以上、こちらも當(dāng)事者だ。 それに俺たちは自分の身くらい自分で守れる。 だから、頼む。 |
千狐
可是,假如各位有個(gè)萬(wàn)一 —— . |
ですが、みなさんにもしもの事があっては——。 |
魯路修
拜託妳! . |
頼む! |
千狐
……好的,我知道了。 . |
……はい、わかりました。 |
八雲(yún)
千、千狐!? . |
せ、千狐!? |
千狐
對(duì)魯路修先生而言,那位朱雀一定是一個(gè)很重要的人對(duì)吧。 那麼,我們就一同前往吧。 . |
ルルーシュさんにとってスザクさんはきっと大切な人なんですね。 でしたら、ともに參りましょう。 |
魯路修
感激不盡。 (謝謝妳。) . |
恩に著る。 (ありがとう) |
千狐
那麼,各位。敬請(qǐng)快點(diǎn)做好準(zhǔn)備喔。 . |
では、皆さん。早急に準(zhǔn)備のほどお願(yuàn)いしますわ。 |
————某處。 . |
————某所。 |
千狐
KON! 我們到了! . |
コンッ! 到著ですわ! |
八雲(yún)
那個(gè)! 快看那個(gè)! . |
あれ! あれを見(jiàn)るだに! |
千狐
那、那個(gè)是……! . |
あ、あれは……! |
大高坂山城
嗚…… 這些到底是什麼東西…… . |
うぅ……。 一體何なのよ、こいつら……。 |
來(lái)島城
之前的兜……都比不上它們……! . |
今までの兜とは……訳が違う……! |
千狐
不、不好了! 大高坂山城小姐和來(lái)島城小姐正在被像兜的東西攻擊! . |
た、大変! 大高坂山城さんと來(lái)島城さんが兜のようなものに襲われてます! |
柳川城
……是我看錯(cuò)了嗎? 那個(gè)敵人,感覺(jué)和卡蓮小姐搭乘的機(jī)體非常相似…… . |
……気のせいでしょうか? あの敵、なんだかカレンさんが乗っているものに凄く似ているような気が……。 |
C.C.
沒(méi)有,與其說(shuō)相似…… 那就是同一機(jī)體。 . |
いや、似ているというより…… あれは同一の機(jī)體だな。 |
卡蓮
欸,那到底是在搞什麼啦! 難不成在我被抓的時(shí)候,不列顛尼亞量產(chǎn)了紅蓮…… . |
ちょっと、一體何なのよ、あれ! まさか私が捕まってる間に、ブリタニアが紅蓮を量産したなんてことは……。 |
亞妮
那種高性能機(jī),不可能量產(chǎn)。 . |
あんな高性能機(jī)、量産なんて無(wú)理。 |
C.C.
那麼,這可以想成是九尾幹的好事對(duì)嗎? 千狐。 (驚嘆聲) . |
なら、これは九尾による仕業(yè)と考えても良いのか? 千狐。 (ほう) |
千狐
是的,能夠有這種技巧的,除了她之外…… . |
ええ、このような蕓當(dāng)ができるのは、彼女くらいしか……。 (ええ) |
卡蓮
這就是說(shuō),朱雀他也…… . |
ってことは、スザクも……。 |
魯路修
對(duì)。 說(shuō)不定,他就在這附近。 . |
ああ。 もしかしたら、この近くに居るかもしれない。 (ああ) |
八雲(yún)
那我們就快點(diǎn),把他們幹掉,然後救出那個(gè)叫朱雀的人,還有城娘們! . |
なら早く、あいつらをやっつけて、そのスザクって人と城娘さん達(dá)を助けるだに! |
魯路修
紅蓮駕駛員,快回答! 若是不予回應(yīng),我們將會(huì)認(rèn)定你為敵人,即刻開(kāi)始排除。 紅蓮駕駛員,你聽(tīng)得到嗎! . |
紅蓮のパイロット、応答せよ! 応答しなければ、敵勢(shì)力と見(jiàn)なし、これより即刻排除させてもらう。 紅蓮のパイロット、聞こえるか! |
———— . |
————。 |
C.C.
沒(méi)有回答,是嘛。 . |
応答なし、だな。 |
千狐
人的氣息之類的…… 我也完全沒(méi)感覺(jué)到。 (思考聲) . |
人の気配のようなものも…… 何も感じられませんわ。 (う~ん) |
魯路修
這樣一來(lái)……就表示九尾擁有連KF都能夠當(dāng)作魁儡操控的能力囉。 但是,這樣就證明了那裏頭沒(méi)有駕駛員。 . |
となると……九尾はナイトメアさえも傀儡のように操れる力を有している、というわけか。 だが、これであの中にパイロットが存在しないことが証明された。 |
魯路修
(而且,這也證明了除了我們以外,沒(méi)有其他被傳送到這個(gè)世界來(lái)的人……) . |
(そして、俺達(dá)以外にこの世界に飛ばされた人間はいない、ということも……な。) |
柳川城
魯路修先生! . |
ルルーシュさん! |
魯路修
好。我們也會(huì)參加戰(zhàn)鬥。 一同擊潰對(duì)面吧。 . |
ああ。これより我々も戦闘に參加する。 ともにヤツを叩くんだ。 (ああ。) |
柳川城
知道了! 那麼——我要上了! . |
承知しました! では——參ります! |
柳川城向著敵陣急奔。 此時(shí),他的身體逐漸變大, 到達(dá)敵陣時(shí)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)凌駕Knightmare Frame。 . |
敵陣に向かって疾駆する柳川城。 その際、彼女の身體は徐々に大きさを増し、 敵陣に達(dá)する頃にはナイトメアフレイムを優(yōu)に凌駕していた。 |
卡蓮
真假!? 那什麼…… (驚愕聲) . |
うそっ!? なに、あれ……。 (えっ!?) |
亞妮
真驚人…… (驚愕聲) . |
驚き……。 (っ!?) |
柳川城
來(lái)吧,各位。一鼓作氣,擊潰敵軍吧! . |
さぁ、皆さん。一気に敵を叩きましょう! |
魯路修
瞄準(zhǔn)紅蓮的右臂!破壞輻射波動(dòng)機(jī)關(guān),戰(zhàn)鬥力就會(huì)大幅下降。 集中攻擊那裡! . |
紅蓮の右腕を狙え! 輻射波動(dòng)機(jī)構(gòu)を破壊すれば戦闘力が大幅に低下する。 集中的に攻撃するんだ! |
柳川城
了解! 喝! . |
了解です! はぁっ! |
C.C.
你倒說(shuō)得簡(jiǎn)單! . |
簡(jiǎn)単に言ってくれる! |
亞妮
那就用飛彈…… . |
なら、ミサイルで……。 |
卡蓮
讓你搞清楚,冒牌打不贏真貨! . |
本物には敵わないってこと、思い知らせてあげる! |
千狐
……… . |
………。 |
千狐
確認(rèn)敵兵右臂損壞! 全軍,準(zhǔn)備撤退! . |
敵兵の右腕の損壊を確認(rèn)しました! 全軍、撤退していきます! |
八雲(yún)
總、總算熬過(guò)去了…… . |
な、なんとかなっただにぃ……。 |
柳川城
我去跟大高坂山城和來(lái)島城傳訊,讓他們避難! (殿下) . |
私、大高坂山城さんと來(lái)島城さんに避難するよう伝えてきますね! (殿) |
殿
………… . |
…………。 |
魯路修
(奇怪……剛才的紅蓮贗品,和真的沒(méi)有兩樣。 那是卡蓮被不列顛尼亞抓走的期間受到改造的。 我和C.C.不用說(shuō),就連駕駛員的卡蓮都不知道。) . |
(おかしい……さっきの紅蓮のまがい物は、本物と瓜二つだった。 あれはカレンがブリタニアに捕らえられている間に改造が施されたもの。 俺やC.C.はもちろん、パイロットのカレンでさえ知らなかった。) |
魯路修
(然而,那種重現(xiàn)度。看亞妮的反應(yīng), 現(xiàn)在能知道那臺(tái)紅蓮的就只有朱雀。) . |
(なのに、あの再現(xiàn)度。アーニャの反応を見(jiàn)るに、 あの紅蓮を知り得るのは今やスザクのみ。) |
魯路修
(而且卡蓮說(shuō),九尾說(shuō)要用朱雀來(lái)享受宴會(huì), 那句話的意思……) . |
(そして、カレンの言う九尾がスザクを使って 宴に興じると言っていたという意味……。) |
魯路修
(我是能夠用一句「哪有這種蠢事」來(lái)作結(jié), 但回顧一下這異常的事態(tài),就不會(huì)不可能了。) . |
(そんなバカな、と一言で片づけられるといいが、 この異常な事態(tài)を鑑みればあり得ない話ではない。) |
魯路修
九尾正在利用朱雀的記憶。 . |
九尾はスザクの記憶を利用している。 |
卡蓮
朱雀的……記憶? (驚愕聲) . |
スザクの……、記憶? (えっ!?) |
魯路修
沒(méi)錯(cuò)。 那臺(tái)被不列顛尼亞改造的紅蓮。 . |
ああ。 あのブリタニアに改造された紅蓮。 (ああ) |
魯路修
在我們這些被傳送到這個(gè)世界的人裡,能夠知道那東西存在的, 就只有圓桌騎士的亞妮和朱雀而已。 . |
この世界に飛ばされた者であれの存在を知ることができたのは、 ナイトオブラウンズのアーニャかスザクのみだ。 |
亞妮
我,我不知道。 . |
私、知らなかった。 |
C.C.
原來(lái)如此。 然後,九尾他能夠操縱KF的能力。 是九尾創(chuàng)造出朱雀記憶當(dāng)中的KF並操縱之,沒(méi)有錯(cuò)吧…… (附和聲) . |
なるほど。 そして、九尾のナイトメアを操れる能力。 九尾はスザクの記憶にあるナイトメアを作り出し操る、ということか……。 (ほう) |
卡蓮
那麼,若松城看見(jiàn)的蘭斯洛特,朱雀沒(méi)在上面…… . |
じゃあ、若松城が見(jiàn)たランスロットにはスザクは乗ってなくて……。 |
魯路修
恐怕是九尾依照朱雀的記憶做出來(lái)的吧。 很難想像朱雀會(huì)沒(méi)有理由就攻擊城娘們。 而且,假若我判讀得沒(méi)有錯(cuò)—— . |
おそらく、九尾がスザクの記憶をもとに作り出したものだろうな。 スザクが理由なく城娘たちを襲うとは考えにくい。 そして、俺の読みが當(dāng)たっているのであれば——。 |
魯路修環(huán)顧身邊一周,淺淺一笑。 . |
ルルーシュが周りをぐるりと見(jiàn)渡し、薄く微笑む。 |
魯路修
九尾他,就在我們附近。和朱雀一起! . |
九尾は、すぐそこにいる。スザクと一緒にな! |
魯路修之外在場(chǎng)的所有人,都是半信半疑。 可是,魯路修相當(dāng)確信。 . |
ルルーシュ以外のその場(chǎng)にいる誰(shuí)しもが、半信半疑だった。 しかし、ルルーシュは確信していた。 |
會(huì)設(shè)置這麼一盤遊戲的傢伙,都會(huì)想要在頭等席觀賞觀賞。 或許是反應(yīng)他說(shuō)的話,空間搖晃。 . |
こんなゲームを仕掛けるヤツは、特等席で見(jiàn)たがるものだ。 そんな彼の言葉に反応したのか、空間が揺らぐ。 |
C.C.
……! 這感覺(jué)是!? (驚訝聲) . |
……っ! この気配は!? (なっ!) |
???
真敗給你了……把你們當(dāng)成泛泛之輩啦。 居然也有這麼一個(gè)腦筋靈光的小鬼…… . |
やれやれ……、只の人間と侮り過(guò)ぎたかの。 えらく頭の回る小童もいたものよ……。 |
卡蓮
這、這聲音是,那時(shí)候的! . |
こ、この聲は、あの時(shí)の! |
千狐
九尾!! |
朱雀
…………唔。 . |
…………ぐっ。 |
亞妮
……朱雀也在。 . |
……スザクも一緒。 |
魯路修
你就是九尾嘛…… . |
お前が九尾だな……。 |
九尾
呵呵呵…… . |
くふふ……。 |
待續(xù) →(後)