【みうめ?メイリア?217】桃源戀歌Tougen Renka
作曲:toku[とくP]
作詞:メイリア[MARiA](GARNiDELiA)
編曲:toku[とくP]
中文翻譯:究極無(wú)聊
翻譯有稍微改一下
轉(zhuǎn)載此文時(shí)請(qǐng)附上翻譯來(lái)源(究極無(wú)聊 or Ouo燕子ouO)
日文歌詞
羅馬拼音歌詞
中文歌詞
見つめられたら それだけで
mi tsu me ra re ta ra so re da ke de
就這樣被注視著
甘い花が 香りだす
a ma i ha na ga ka o ri da su
甜美的花朵 散發(fā)著香氣
誰(shuí)にも話しちゃいけないよ
da re ni mo ha na shi cha i ke na i yo
不要告訴任何人唷
夢(mèng)なら醒めないで 桃源鄉(xiāng)
yu me na ra sa me na i de to u ge n kyo
是夢(mèng)的話就別醒來(lái)吧 桃源鄉(xiāng)
一つ噛じれば 密の味
hi to tsu ka ji re ba mi tsu no a ji
輕咬一口的話 是秘密的味道
やめないで 戻れなくても
ya me na i de mo do re na ku te mo
別停下來(lái) 就算再也回不去了
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
hi ra hi ra ri ma tte o chi yu ku
翩翩起舞 持續(xù)舞蹈直到結(jié)束
染められて 望みのままに
so me ra re te no zo mi no ma ma ni
如你所願(yuàn) 已經(jīng)沾染上了
口づけくらいじゃ
ku chi zu ke ku ra i ja
只有親吻的話
足りない ウォーアイニー
ta ri na i u o a i ni
是不夠的 我愛你
夜が終わるまで 踴りましょう
yo ru ga o wa ru ma de o do ri ma sho u
在夜晚結(jié)束之前 來(lái)跳舞吧
指と指を 絡(luò)ませて
yu bi to yu bi wo ka ra ma se te
手指和手指 交織在一起
桃の雫 飲む干せば
mo mo no shi zu ku no mu ho se ba
桃子的汁液 已經(jīng)飲盡
このまま離れたくない
ko no ma ma ha na re ta ku na i
不想就這樣離開
どうか消えないで 桃源鄉(xiāng)
do u ka ki e na i de to u ge n kyo
請(qǐng)不要消失 桃源鄉(xiāng)
もひとつ噛じれば 罪の味
mo hi to tsu ka ji re ba tsu mi no a ji
再咬上一口的話 是罪孽的味道
怖くない あなたとならば
ko wa ku na i a na ta to na ra ba
不會(huì)感到恐懼 只要與你一起的話
ハラハラリ 咲いて散りゆく
ha ra ha ra ri sa i te chi ri yu ku
翩翩飄落 綻放消散
揺らされて この戀ゴコロ
yu ra sa re te ko no ko i go ko ro
已經(jīng)開始動(dòng)搖 這顆戀心
欲しいのは ひとつ
ho shi i no wa hi to tsu
想要的只有一個(gè)
あなたのウォーアイニー
a na ta no u o a i ni
你的我愛你
この身果てるまで 唄いましょう
ko no mi ha te ru ma de u ta i ma sho u
直到生命走到盡頭之前 來(lái)唱歌吧
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
hi ra hi ra ri ma tte chi ri yu ku
翩翩起舞 持續(xù)舞蹈直到結(jié)束
染められて 望みのままに
so me ra re te no zo mi no ma ma ni
如你所願(yuàn) 已經(jīng)沾染上了
口づけくらいじゃ
ku chi zu ke ku ra i cha
只有親吻的話
足りない ウォーアイニー
ta ri na i u o a i ni
是不夠的 我愛你
夜が終わるまで 踴りましょう
yo ru ga o wa ru ma de o do ri ma sho u
直到夜晚結(jié)束 來(lái)跳舞吧
ハラハラリ 咲いて散りゆく
ha ra ha ra ri sa i te chi ri yu ku
翩翩飄落 綻放消散
揺らされて この戀ゴコロ
yu ra sa re te ko no ko i go ko ro
已經(jīng)開始動(dòng)搖 這顆戀心
欲しいのは ひとつ
ho shi i no wa hi to tsu
想要的只有一個(gè)
あなたのウォーアイニー
a na ta no u o a i ni
你的我愛你
この身果てるまで 唄いましょう
ko no mi ha te ru ma de u ta i ma sho u
直到生命走到盡頭 來(lái)唱歌吧
永遠(yuǎn)に 捧げましょう ウォー アイ ニー
to wa ni sa sa ge ma sho u u o a i ni
獻(xiàn)上永遠(yuǎn)的 我愛你