「忘れない為に / 為了不遺忘」
《黑色子彈》ED主題曲(第4話、第13話)
作詞、作曲、編曲、主唱:やなぎなぎ
- 翻譯:小羅/意譯:小羅
【日文歌詞?中文翻譯】
境界の向こうに落とした
きっと 大切な何かを
きっと 大切な何かを
▏在境界的另一邊遺失的
▏肯定,是重要的某樣事物
どんな言葉があるの
▏有什麼想說的呢
知り得るもの全部教えて
▏把你所知道的都告訴我
どんな顔で笑うの
▏會掬起什麼樣的笑容呢
こっそりこっちを見てよ
▏悄悄看向我這邊吧
ねえ 初めてくれた涙
私のココロ満たした
未來の約束 覚えてる
小指と小指を絡めてくれた あなたを待つよ
いつまでも
私のココロ満たした
未來の約束 覚えてる
小指と小指を絡めてくれた あなたを待つよ
いつまでも
▏我說呀,你初次為我而流的淚水
▏填滿了我的心
▏還記得未來的約定嗎
▏兩人小指交纏打勾勾,我會等你的
▏一直一直
◢ [TV-Size]
胸懐の向こうに仕舞った
ずっと 大切な記憶を
ずっと 大切な記憶を
▏在心底默默珍藏的
▏向來,是重要的記憶
あの森で遊ぼうよ
▏我們到那片森林裏玩耍吧
その次はもっと遠くの街
▏下次就前往更遠處的城鎮
明日また會えるかな
▏明天會不會再見面呢
それだけで幸せだよ
▏只是這樣就很幸福了
ねえ 最後にくれた涙
私のココロ痛めた
未來の約束は消えたの?
時間が流れて 遙かな距離を漂うアリア
聴こえない
私のココロ痛めた
未來の約束は消えたの?
時間が流れて 遙かな距離を漂うアリア
聴こえない
▏我說呀,你最後為我而流的淚水
▏刺痛了我的心
▏未來的約定消失了嗎?
▏隨著時間流逝,飄揚遠去的那首詠嘆調
▏已經聽不見了
ねえ 初めてくれた涙
私のココロ満たした
未來の約束 信じてる
あなたの描いた線の上には命の続き
歩いているよ
私のココロ満たした
未來の約束 信じてる
あなたの描いた線の上には命の続き
歩いているよ
▏我說呀,你初次為我而流的淚水
▏填滿了我的心
▏相信未來的約定
▏在你所描繪的線上,便是生命的延續
▏我邁步走著
裂けた空の継ぎめから
明日は何度も生まれている
どこかにいるなら 笑っていてね
今度會えたら
もう一度約束をしよう
指きりで
明日は何度も生まれている
どこかにいるなら 笑っていてね
今度會えたら
もう一度約束をしよう
指きりで
▏從撕裂天空的接縫
▏明天將會一次次地誕生
▏如果你身在某個地方,要記得常保微笑唷
▏下次見面時
▏就用勾小指
▏再一次許下約定吧
◢
【羅馬拼音】
kyoukai no mukou ni otoshita
kitto taisetsu na nanika wo
donna kotoba ga aru no
shiri eru mono zenbu oshiete
donna kao de warau no
kossori kotchi wo mite yo
nee hajimete kureta namida
watashi no kokoro mitashita
mirai no yakusoku oboe teru
koyubi to koyubi wo karamete kureta anata wo matsu yo
itsu made mo
◢ [TV-Size]
kyoukai no mukou ni shimatta
zutto taisetsu na kioku wo
ano mori de asobou yo
sono tsugi wa motto tooku no machi
ashita mata aeru ka na
sore dakede shiawaseda yo
nee saigo ni kureta namida
watashi no kokoro itameta
mirai no yakusoku wa kieta no?
jikan ga nagarete haruka na kyori wo tadayou aria
kikoenai
nee hajimete kureta namida
watashi no kokoro mitashita
mirai no yakusoku shinji teru
anata no egaita sen no ue ni wa inochi no tsudzuki
aruite iru yo
saketa sora no tsugime kara
ashita wa nando mo umarete iru
dokoka ni iru nara waratte ite ne
kondo aetara
mou ichido yakusoku wo shiyou
yubi kiri de
◢
【動畫第 13 話 ED 特別版】
「忘れない為に for lotus」
作詞、作曲、編曲、主唱:やなぎなぎ
- 翻譯:小羅/意譯:小羅
【日文歌詞?中文翻譯】
そばにいさせてね
始まる時も最後の時も
形がなくても
近くにいるよ
今度會えたら
もう一度約束をしよう
ありがとう
▏請讓我陪在你身旁
▏自始至終不離不棄
▏哪怕沒了形體
▏仍舊形影相依
▏下次見面時
▏再一次許下約定吧
▏謝謝你
◢
【羅馬拼音】
soba ni isasete ne
hajimaru toki mo saigo no toki mo
katachi ga nakute mo
chikaku ni iru yo
kondo aetara
mou ichido yakusoku wo shiyou
arigatou
◢
※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。