好感度 |
臺詞 |
0% |
貴公が王子、か。なるほど、良い面構(gòu)えだ。 您就是王子、嗎。果真是氣宇軒昂,相貌堂堂。 |
15% |
王國と同盟を結(jié)ぶ日が來るとはな。何があるか分からぬものだ。 真沒想到,我們有天會與王國締結(jié)同盟。世事難料啊。 |
30% |
えぇい、これは扉ではない!私の盾だと言っておろう!! 住手,這不是門!都說了、是我的盾牌!! |
50% |
王子、貴公は??????酔うと、中々に愉快な御仁になるのだな。 王子、您……只要一喝醉,就變得、令人甚感愉快呢。 |
60% |
今夜も一杯どうだ。ふふっ、あくまで非公式にな。 今晚也來喝一杯如何。呵呵,做點(diǎn)非官方交流? |
80% |
不思議なものだ。この私が、色戀を患うとは。 真是不可思議。我這個(gè)人,居然會犯相思病。 |
100% |
國か、戀か??????。ん、いや??????少し考え事を、な。 國家,或是戀情……嗯、沒事……稍微想點(diǎn)事情、而已。 |
副官 |
まったく??????他國の兵の前で、堂々と書類を広げるんじゃない。 真受不了你……不要在他國兵士面前,公然展示文件。 |
好感度 |
臺詞 |
0% |
あなたが王子……ね? つまりっ、姉さまを惑わした諸悪の根源!! 你就是王子……是吧?所以說,你就是矇蔽了姊姊的萬惡根源!! |
15% |
たぁーのもぉーッ!! 王子ぃ、覚悟ぉー!! 王子你出來——!!準(zhǔn)備受死吧——!! |
30% |
……うぅ、ごめんなさい。まさか誤解だったなんて…… ……嗚,對不起。居然是誤會一場…… |
50% |
お詫びになるか分からないけど、良かったら、體術(shù)教えようか? 不知道這算不算賠禮,如果王子願意,我教你幾招體術(shù)吧? |
60% |
王子、今日も一緒に修行、どう? 訓(xùn)練場で待ってるわ? 王子,今天也一起去修行,怎樣?在訓(xùn)練場等你喲? |
80% |
姉さまが王國に來た理由、ふふっ、今ならよく分かるわ? 姊姊會來王國的理由嘛,呵呵,現(xiàn)在我懂了? |
100% |
たとえ生まれた國は違えども、王子は私の修行仲間なんだから? 就算出生國家不同,王子也還是我的修行同伴喔? |
副官 |
王子、執(zhí)務(wù)しながらでも、身體は鍛えられるのよ……ッ!! 王子,就算人在辦公,也還是能鍛鍊身體喔……!! |
好感度 |
臺詞 |
0% |
その足運(yùn)び、呼吸……王子殿下、やはり只者ではありませんね! 那步法,那呼吸……王子殿下,您果然不是泛泛之輩。 |
15% |
王子殿下、よろしければお手合わせをお願いしても? 王子殿下,假若您願意,能否來場對練? |
30% |
腕には自信があったのですが……。よーし、もっと修行しますよー! 本來我對自己的本事還蠻有信心的……好——,要再多加修行囉! |
50% |
王子殿下、お暇です?帝國式のお茶はいかがですか? 王子殿下,您有空嗎?要不要來杯帝國式的茶呢? |
60% |
任せてください、これでも本業(yè)はメイドですから! 請王子放心,畢竟我的本職就是女僕呀! |
80% |
王子殿下って変な人ですよね……。変なのに、強(qiáng)くて、かっこよくて。 王子殿下真是個(gè)怪人呢……人很怪,可是好強(qiáng),又好帥。 |
100% |
王子殿下、その心臓、必ず射抜いて見せますからね! 王子殿下,你那心臟,我必定把它射穿! |
副官 |
ふふふっ、執(zhí)務(wù)の補(bǔ)佐ならば、私の本領(lǐng)発揮ですね、お任せを! 哼哼哼,要說輔佐辦公,那可是我的看家本領(lǐng)呢,請放心交待! |
好感度 |
臺詞 |
0% |
貴方が、陛下の認(rèn)めた男……。なれば実力を見せて頂きましょう。 您就是受到陛下讚許的那位……那麼,請容我見識您的實(shí)力。 |
15% |
成る程、認(rèn)めましょう。それなりの実力はあるようですね。 看來陛下所言不假。您似乎真有那個(gè)實(shí)力。 |
30% |
筋金入りのお人好し……。ふふっ、どうやら噂通りの方みたいですね。 當(dāng)好人當(dāng)?shù)綘€……哼哼,看來你真的和傳言中的一樣。 |
50% |
いつの日か、私が帝國の君主となります。絶対に。 總有一天,我會成為帝國的君主。絕對。 |
60% |
ふふっ、本當(dāng)に貴方は、誰よりも良い君主だと思いますよ。 呵呵,我覺得王子你,比起任何人,都是個(gè)好君主喔。 |
80% |
私の理想の君主のあり方、こうなりたいと願うあり方……。 我心目中的明君形象,我想要成為明君的願景…… |
100% |
王子殿下、もう少しだけ、貴方の事を?qū)Wばせてくださいね。 王子殿下,還請你讓我,再多多向你討教喔。 |
副官 |
えぇ、誰よりも近くで、常に貴方をお助けしましょう。 當(dāng)然,我會靠得比誰都近,常伴您左右,為您效勞。 |
早知道我就抽帝國一池了OTZ