ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

The Mirraz - XYZ〔歌詞翻譯 - 日/中〕

霧渡八橋‘-ω?? | 2018-04-25 23:24:38 | 巴幣 2 | 人氣 140

XYZ
作詞:Shohei Hatakeyama
作曲:Shohei Hatakeyama

收錄於2nd Album 『NECESSARY EVIL』
曲目9
1.check it out! check it out! check it out! check it out!
2.Let’s Go!
3.走れ魔法使い
4.イフタム!ヤー!シムシム!
5.三千世界よりロンドンスタイル
6.なんだっていい//////
7.神になれたら
8.給付金貰って何買おう?
9.XYZ
10.ぶっこ
11.5.5.5st

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

発狂しちゃうぜ 正常のフリ
我發(fā)狂了 假裝正常
兵器があって 平気って言う
只要有兵器 就可以平息一切
発狂しちゃうね 犯人ドフリー
真的會讓人發(fā)狂呢 犯人是自由的
恐怖と忍耐を共存って言う
說著要和恐怖與忍耐共存
刺激なんていらないんだ僕は
不需要刺激阿我是
素晴らしいぜ 平凡な毎日
非常美好的阿 平凡的每日
裸のまま公園で歌いたい
我想要以裸身的姿態(tài)在公園唱歌
ヨーホーホホホー
Yohohohoho
シティハンター全巻読破しても
就算看完城市獵人全套
銃口に銃弾をジャストに當(dāng)てれない
銃口發(fā)射的子彈也不會正好擊中
マネできるのは駅の伝言板にこう書くことだけ
能夠模仿的只有在車站的傳言版寫
「公園で待つ」助けてくれ
「在公園待著」請救救我
「深夜三時」どうしようもない
「半夜三點」沒有任何辦法
誰でもいい 誰だっていい
誰都可以 誰都行
「噴水の前で」
「在噴水池前」
「XYZ」
「XYZ」
今はサチュレーション 気持ちモジュレーション
現(xiàn)在很飽和 心情在變化
意味はないでしょ? だけどそういうテンション
沒有意義吧? 但是這種精神緊張
床がないような不安定な気分なんだ
就像是沒有床一樣不安定的心情
斷崖で離さない手 耐えれないね 変えれないと
不會放開斷崖的手 真的無法忍耐 如果能改變的話
胃から酸が??? クエン酸足したり
在胃酸中??? 添加檸檬酸
暗い過去 嫌い現(xiàn)狀 つまりXYZ 
黑暗的過去 討厭的現(xiàn)狀 也就是XYZ
さぁどうしよう 完全に生きる意味を
那麼要怎麼辦 完全生存的意義要
見失ってる ヤバイぜマジに
迷失了 真的不妙了
ひさびさにマジでヤバイっていうか
雖然是久久一次的不妙
元々あったっけな?
但是原本有嗎?
ふざけんなよ なめんなよ
別開玩笑了 別小看我
止めんなよ 狂っていく
別停下來 繼續(xù)發(fā)狂
どうなってもいい どうなったっていい
怎樣都好 怎麼樣都好
この世界に XYZ
這個世界充滿著XYZ
君を飼い殺して 夢の愛國心
飼養(yǎng)你在殺了你 夢一般的愛國主義
時に殘酷に 落ちる暗黒面
時間是殘酷的 黑暗會在你不注意時降臨
何もしてくれない警官に稅金を
對沒有做任何事的警察給予稅金
宦官がくだらない願いばっかしてるから
因為宦官老是有著無聊的理想
心バイブレーション あげろモチベーション
心在顫抖著 抬高了動機(jī)
願い葉えるシェンロン信じる そういうロケーション
能夠?qū)崿F(xiàn)願望的神龍 這種想像
床がないような不安定な気分なんだ
就像是沒有床一樣不安定的心情
斷崖で離さない手 耐えれないね 変えれないと
不會放開斷崖的手 真的無法忍耐 如果能改變的話
発狂しちゃうぜ 正常のフリ
我發(fā)狂了 假裝正常
兵器があって 平気って言う
只要有兵器 就可以平息一切
発狂しちゃうね 犯人ドフリー
真的會讓人發(fā)狂呢 犯人是自由的
恐怖と忍耐を共存って言う
說著要和恐怖與忍耐共存
だからスタンドアップ ここがスタート地點だ
所以站起來吧 這裡是起點
いつだってそう今だって それがXYZ
總是這樣所以現(xiàn)在也是 這就是XYZ

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

原來XYZ是城市獵人裡走投無路的意思 這應(yīng)該要看過城市獵人才知道 不過這曲子還真是情緒激昂的沒話說 還蠻不錯的哦

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作