傳聞夏目漱石曾將英語的「我愛你」以隱晦的方式翻譯為日語的「月色真美」
你會想以什麼樣的方式對什麼人表示「月色真美」呢?
在鄰近中秋時,以「月色真美」為題寫篇小說分享給巴友們吧!!!
那名男子望著她,月光在她的臉上撒下柔和的光暈,櫻花的香氣瀰漫在空氣中。他內心波濤洶湧,最終緩緩開口:「沈欣怡……」
...(繼續閱讀)
「好了妳別賭氣了,我們最後也是決定拜託青龍法師把妳留下來了不是嗎?那時候我們真的完全不知情,讓妳有那種痛苦的記憶對不起啦~」一路上彤玉不斷試圖安撫生悶氣的希...(繼續閱讀)
在城市的某個角落,一個平凡的夜晚,一位年輕男子獨自漫步,腦海中閃過無數片段——未實現的夢想、未說出口的話語、曾經錯過的人。街燈的微光映照在濕潤的柏油路上,帶來一...(繼續閱讀)
夜幕降臨,月光透過搖曳的蘆葦灑在滿是生機的濕地上,一只青蛙正悠然的跳躍著.
"死青蛙,在我眼前跳來跳去,不知那臭小子來不來."話音...(繼續閱讀)