ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

お嬢様言葉(大小姐詞彙)

Scylla | 2009-12-02 22:31:06 | 巴幣 0 | 人氣 434

莫名其妙在網(wǎng)路上看到這一篇:お嬢様言葉修得講座
不知道為什麼內(nèi)文字反白了。

裡面列表大部分是從「丁寧語」提升為「謙讓語」。
不過像「ごめんあそばせ。」就是真的只有女性在使用,通常是貴太太。
除了表示告辭了之外,老太太在電車不小心踩到別人也用w。

創(chuàng)作回應(yīng)

飛翔で自由を探して
話說那個「ごめんあそばせ?!?,
今天我去問一個曾去過日本唸書的同事,
結(jié)果他說他只有從酒店小姐那邊聽過,
我那同事真是太糟榚的說XD
不過お嬢様言葉在動漫中,
好像大部都是反派的千金大小姐在用的樣子(?)
2009-12-03 19:33:39
Scylla
呵呵,好像是一般正常家境的年輕女性在正常情況下不要用比較好的樣子。
記得我之前有看到另外一個Yahoo智慧袋,有回答者說這通常都是30代40代以上才用...
還有看到電車中的老太太這一篇也有點(diǎn)囧,和我想像的不太一樣啊...

喔對了,多拉A夢劇場版七人魔法使裡,有一幕小夫騎者掃帚從大雄窗邊飛時,
就有說ごめんあそばせ。這裡我相信是小夫他把他自己當(dāng)成貴太太w

對了,我昨天有在Anny的FC2留言喔~
我應(yīng)該沒有留錯天吧XD
2009-12-03 20:02:13
飛翔で自由を探して
我剛?cè)タ戳耍?br /> 謝謝!好可愛的蛋榚呀~
我也因?yàn)檫^多的迷惑コメント,
就沒每天看了,
晚了一天道謝,真是不好意思XD
2009-12-03 20:47:39
Scylla
抱歉我只畫得到這樣而已>"<
買繪圖板以前我明明很愛畫這種兩頭身的,
真的應(yīng)該多練練的XD

倒是我忘了以往我愛用的義大利文版祝你生日快樂-
Tanti aguri a te!
2009-12-03 21:07:28
飛翔で自由を探して
沒有啦,不小心讓你誤會了XD
不是我生日,是我弟弟生日,
我有兩個弟弟,
他們巧的是生日只隔一天而已,
所以往年都一起慶生,
我生日的話還要好久呢,(在四月)
雖然越過生日就越不想過生日…(又要老一歲了)
2009-12-03 21:45:53
Scylla
不要在意,這種經(jīng)驗(yàn)我也有XD
不過不想再過生日是真的...
Richard Feynman 22歲就有Feynman Diagram了,
而我卻仍在尋找對本科的熱忱~"~
2009-12-03 22:02:14

更多創(chuàng)作