今までの"好き"全てが 噓みたいだDarling
到現(xiàn)在為止的「喜歡」 如今看來都像是謊言啊 Darling
頭が回んないTalking time
腦袋轉(zhuǎn)不過來的Talking time
"脈絡(luò)ない"が 繰り返してるMidnight
毫無脈絡(luò)的對話 在漫長的夜裡反覆上演
一通一憂してる
心情隨著訊息時(shí)喜時(shí)憂
憂いでもほら安心してる
即使內(nèi)心憂愁 卻還是假裝若無其事
何も言わないけど
雖然什麼都沒說但
1人きり浸ってやだ
獨(dú)自一人沉浸其中 好難受
なんとか言ったらばどう?
不如 乾脆說些什麼吧?
あの子の事 忘れたくないんでしょ?
關(guān)於那個(gè)人 你根本不想忘記吧?
ねぇ、聞いてる?
喂 你有在聽嗎?
Tokyo Mood いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい
Tokyo Mood 「我會永遠(yuǎn)愛著你」這種話 說出口真是愚蠢至極
Tokyo Mood 消えていく人波を 探してるなんて 馬鹿みたいだ
Tokyo Mood 在人群之中尋找你的身影 這樣的自己真是太傻了啊
厭わないで
別討厭我啊
占いなんかで 言われた運(yùn)命の人
算命師口中的 「命中注定之人」
なんかじゃない私じゃ 終わりが來るから
其實(shí)根本不是我 因?yàn)槲覀兘K究會迎來結(jié)局
でもやっぱり悪魔のカクテルを 飲みに行こうまた
但還是忍不住 想再去喝一杯惡魔的雞尾酒
積み上げた疑いが 會う度酩酊すんだな
那些積累的懷疑 每次見面時(shí)都會化作醉意
おい
…喂
このメロディがさ流れれば あなたを思い出してるだろう
只要這旋律一響起 我肯定又會想起你吧
その時(shí) 少しだけさ 口元緩んでほら
那時(shí)候 就算只是微微揚(yáng)起嘴角 也好啊
こんな事言ったって どうしようもないかい?
但即使這麼說了 又有什麼用呢?
Tokyo Mood いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい
Tokyo Mood 「我會永遠(yuǎn)愛著你」這種話 真的很可笑吧?
Tokyo Mood 消えていく人波を 探してるなんて 馬鹿みたいだ
Tokyo Mood 在人群之中尋找你的身影 這樣的自己真是太傻了啊
いつまで持つかなこの関係 何処までも続かないMy Way
這段關(guān)係 究竟還能撐多久 這條路 終究不會一直走下去吧?
"君だけ" なんて言葉で 僕らは日々を消費(fèi)するんだ
「只有你」這句話 不過是讓我們消耗著日復(fù)一日罷了
盲目だね戀は誠に 妄想かね?夜汽車は何処に
戀愛果然讓人盲目啊 這只是妄想嗎?那夜行列車 究竟要開往何處?
東京の街から抜け出し 何もわからないまま死ぬ少年
逃離東京 最後還是什麼都不懂地死去的少年
邦畫みたい スクランブル手を繋いで 白黒もう付かないくらいさ
就像一部日本電影 在人潮湧動(dòng)的十字路口緊握雙手 已分不清黑與白
洋畫みたい派手なセットね
又像是一部西洋電影 在這華麗的場景
もう2人だけ 街はネオン差すカラー
世界彷彿只剩下兩人 街道也被閃爍的霓虹照亮
あゝ そんな妄動(dòng)をしよう
啊啊 不如就這樣放縱一回吧
東京妄動(dòng) いつまでも君だけを 愛してるなんて 馬鹿みたい
Tokyo Mood 「我會永遠(yuǎn)愛著你」這種話聽起來太蠢了
東京妄動(dòng) 消えていく人波を 探して見つけて 伝えたいんだ
Tokyo Mood 在人群中尋覓你的身影 只為告訴你這份心意啊