
作詞:?¢?a
作曲:?¢?a
唄:歌愛(ài)ユキ
中文翻譯:月勳
いつからだろう Bボタンが効かなくて
i tsu ka ra da ro u B botan ga kikanaku te
是從什麼時(shí)候開(kāi)始的呢 B鍵開(kāi)始變得沒(méi)有反應(yīng)
味気ないとこ.ndsで満たしてよ
ajike na i to ko .NDS de mitashi te yo
在乏味的地方用.nds來(lái)滿(mǎn)足我吧
甘い風(fēng)は 口の中で季節(jié)にとける
amai kaze wa kuchi no naka de kisetsu ni to ke ru
甜蜜的風(fēng) 在嘴裡與季節(jié)融化
17時(shí)の鐘に キャトられて息が詰まった
jyuu nana ji no kane ni kyato ra re te iki ga tsumatta
我被17點(diǎn)的鐘聲吸引 而感到了窒息
この本性の異端性は
ko no honsyou no itan sei wa
這種本性的異端性
ピクトチャット密かに共有
pikuto cyatto hisoka ni kyouyuu
正在用PictoChat私下與他人共享
処世術(shù)を憖知ってしまった
syosei jyutsu wo namaji shitte shi matta
我已經(jīng)學(xué)會(huì)了應(yīng)對(duì)世事的技巧
プラスチックのプシュケ
purasuchikku no pusyuke
塑膠製的心靈
《ぶち抜いて!》
"bu chi nuite!"
《將其射穿吧!》
make a boy wake up boy
《つれだして!》
"tsu re da shi te!"
《帶我離開(kāi)這裡吧!》
めちゃ遠(yuǎn)い Ranger同志でパる憩い
me cya tooi RANGER doushi de paru ikoi
超級(jí)遙遠(yuǎn) 與Ranger同志們一起玩樂(lè)休憩
まだ思い出が痛い
ma da omoide ga itai
回憶依舊隱隱作痛
同じ景色が痛い
onaji keshiki ga itai
相同的風(fēng)景讓人感到心痛
ばんそこ、はる:鼻の先が冷たくて
ba n so ko, ha ru: hana no saki ga tsumetaku te
貼、OK蹦:鼻尖十分冰冷
なつかしいおと:掠れては過(guò)去になってく
na tsu ka shi i o to: kasure te wa kako ni natte ku
令人感到懷念的音色:在寫(xiě)出飛白後逐漸變成了過(guò)去
あきるまでは:天國(guó)に意識(shí)を馳せて
a ki ru ma de wa: tengoku ni ishiki wo hase te
在感到厭煩之前:將意識(shí)馳向天堂
せかいにふゆう:ガキのまま僕を奪って
se ka i ni fu yu u: gaki no ma ma boku wo ubatte
漂浮在世界裡:奪走依舊孩子氣的我吧
ばいばい窮屈なヘイロー
ba i ba i kyuukutsu na heiro-
再見(jiàn)了 不自由的光環(huán)
愛(ài)してるよ錯(cuò)覚のディストピア
ai shi te ru yo sakkaku no disutopia
我愛(ài)你啊 讓人產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué)的反烏托邦
純情だったんだきっと
jyunjyou datta n da kitto
我曾經(jīng)一定純情不已吧
君みたいに笑いたくて
kimi mi ta i ni warai ta ku te
我想像你一樣露出歡笑
ねえtake me with you.
ne e TAKE ME WITH YOU.
吶take me with you.
永遠(yuǎn)はあの樹(shù)下に隠したまま
eien wa a no ki no shita no kakushi ta ma ma
永恆依舊被藏在了那棵樹(shù)下
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。