作詞:KERENMI タカノシン
作曲:KERENMI
編曲:KERENMI sober bear
返したくて 抱えきれない言葉の
想要退回 那些我無法承受的話語
ひからびて 腐ってゆくさま眺めている
枯萎了 看著它腐爛的樣子
いつの間にか 鏡の向こうは無表情
不知不覺間 鏡子裏只剩下了面無表情的臉
飼い慣らされた 1グラムだけの愛で
想要馴服 只需要用1克拉的愛
薄暗い部屋で うずくまってる夜更けを
深夜裏 蹲在在昏暗的房間中
重ねてたら 絡まってたら
如果堆積起來的話 如果糾纏起來的話
朝焼け顔出した
朝霞升起了啊
堰き止めて 堰き止めて
壓抑住它 壓抑住它
咳き込むような 泣き聲を
咳嗽和哭泣聲
抱き上げて 書き換えて
抱起並重新書寫它
青色に染めてみたい
想要為它染上青色
弾かれて 照らされるようだよ
彈了起來 照亮了天空
この空が 白んで動き始めた世界
接著世界開始轉動
愛したくって 操縦機握ってる本當は
想要去愛 強行忍耐了下來
染み付いちゃった 憑かれたような厚化粧
根深蒂固 濃妝豔抹 就像是著了魔
ひっくり返したって 煙たがられてるだけで
即使反轉過來 也只會讓人討厭
愛されたいなんて 口に出してみようかな
想被愛什麼的 我應該要說出來嗎
夜の隙間から くたびれた顔の空が
夜晚的縫隙中 天空露出了疲倦的模樣
愚癡りながら ふざけながら
在開玩笑和抱怨的同時
嬉々と踴り出した
高興的跳起舞來
明日には 明日には
明天 明天
大人になりきれるかな
我能成為大人嗎
いつからか いつからか
從什麼時候開始 從何時起
吐く息は大きく
嘆息開始變大
朝焼けが 鮮やかに照らしてる
晨曦 散發著耀眼的光芒
軋轢も 抑圧も 何もない世界へ
在一個不管是紛爭還是壓力都不存在的世界
明日には 明日には
明天 明天
大人よりも大人びて
比大人更像大人
いつまでも どこまでも
不論何時何地
このままで煌めく
都會繼續的閃耀著光芒
世界が 広がり続けていた
繼續蔓延到整個世界
満ち足りて 歌えば
如果感到心滿意足 如果歌唱起來的話
時間も止まりそうだ
時間就就像是停止了一樣
今
現在
初學者翻譯 喜歡Chevon
有任何問題可以提出 我會改進
想讓更多人認識Chevon
歡迎留言