朝をむさぼり 夜を吐き出し
asa wo mu sa bo ri yoru wo ha ki da si
貪戀早晨 厭倦夜晚
生かんとする 我が性(さが)
i ka n to suru wa ga sa ga
這是我與生俱來的習(xí)性
湧き立つ この感情は 白か黒か
wa ki ta tsu ko no kan jyou wa siro ka kuro ka
湧出的這份感情是白還是黑呢
目指す未來と 置いてけぼりにしてきた過去
me za su mi rai to o i te ke bo ri ni si te ki ta ka ko
期望之未來與拋諸腦後的過去
ねじれながら ぐるぐると 繋がっている
ne ji re na ga ra gu ru gu ru to tsuna ga tte i ru
縱橫交錯地纏繞在了一起
過ぎゆく螺旋に 目を細めて
su gi yu ku ra sen ni me wo hoso me te
瞇起眼睛注視著逝去的螺旋
不思議な夢から 身を乗り出した
fu si gi na yume ka ra mi wo no ri da si ta
從那不可思議的夢中開啟旅程
表裏一體 指で弾くコインが宙(そら)に舞う
hyou ri i ttai yubi de haji ku ko i n ga so ra ni ma u
一體兩面 指尖彈出的硬幣在空中舞動著
僕はいったい どっちの結(jié)末 願う
boku wa i tta i do cchi no ketsu matsu nega u
我所祈願的究竟是什麼樣的結(jié)局呢
表裏一體 光り輝くほど 濃くなる影
hyou ri i ttai hika ri kagaya ku ho do ko ku na ru kage
一體兩面 隨著光輝漸強而越發(fā)深邃的影子
ならばどこへと 向かってゆく
na ra ba do ko e to mu ka tte yu ku
那麼我該朝何處前進呢?
重なった 二つの未來
kasana tta futa tsu no mi rai
迷失於那交織著的未來
偶然を語る必然
guu zen wo kata ru hitsu zen
訴說偶然中的必然
繋がる分かれ道
tsuna ga ru wa ka re michi
相互交匯的岔路
どこまでも いつまでも
do ko ma de mo i tsu ma de mo
不論何地 不論何時
ついてくる影
tsu i te ku ru kage
如影隨形
飲み込むのか 照らし出すのか
no mi ko mu no ka te ra si da su no ka
吞噬?照耀?
抗うのか 全てを赦すのか
araga u no ka sube te wo yuru su no ka
抵抗?赦免?
光 暗闇 愛情 憎悪
hikari kura yami ai jyou zou o
光明 黑暗 愛情 憎惡
同じ根を持つ強い感情
ona ji ne wo mo tsu tsuyo i kan jyou
懷抱著同源的強烈情感
記憶の彼方に 手を伸ばして
ki oku no kanata ni te wo no ba si te
伸出手觸及那記憶中的遙遠彼岸
君のいる場所へと そっと誘って
kimi no i ru ba syo e to so tto izana tte
悄悄地造訪你所在之地
表裏一體 やがて全て消えゆく定めと知った
hyou ri i ttai ya ga te sube te ki e yu ku sada me to si tta
一體兩面 知曉了轉(zhuǎn)瞬即逝的命運
故に絶対 この手だけは 離さない
yue ni ze ttai ko no te da ke wa hana sa na i
只有這雙手 絕對不會放開
盛者必衰 赤に染まる 淺緋色の衝動
jyou sya hi ssui aka ni so ma ru usu ake iro no syou dou
盛極必衰 那被染上淡緋紅色的衝動
鎖を斷ち切って 目覚める今
kusari wo ta chi ki tte me za me ru ima
現(xiàn)在就將枷鎖斬斷甦醒過來吧
見るんだ 確かな世界
mi ru n da tasi ka na se kai
好好地欣賞這個世界吧
陰と陽のはざまで
in to you no ha za ma de
身處陰與陽的夾縫之間
鼓動だけを聴いている
ko dou da ke wo ki i te i ru
僅有心跳的聲音入耳
點と線よ繋がれ
ten to sen yo tsuna ga re
點與線啊都連結(jié)起來吧
失った日々のレクイエム
usina tta hibi no re ku i e mu
為那遺失的日子獻上鎮(zhèn)魂曲
表裏一體 指で弾くコインが 宙に舞う
hyou ri i ttai yubi de haji ku ko i n ga so ra ni ma u
一體兩面 指尖彈出的硬幣在空中舞動著
僕はいったい どっちの結(jié)末 願う
boku wa i ttai do cchi no ketsu matsu nega u
我所祈願的究竟是什麼樣的結(jié)局呢
表裏一體 光り輝くほど 濃くなる影
hyou ri i ttai hika ri kagaya ku hodo ko ku na ru kage
一體兩面 隨著光輝漸強而越發(fā)深邃的影子
消せない過去さえ 瞳そらさない
ki se na i ka ko sa e hitomi so ra sa na i
面對那無法抹滅的過去也不撇開頭
消え逝く螺旋に 目を凝らして
ki e yu ku ra sen ni me wo ko ra si te
瞪眼直視那消逝的螺旋
交差した光と影 一瞬の瞬き
kou sa si ta hikari to kage i ssyun no mabata ki
光與影的交錯 就在眨眼之間
いっそこのままに 時を綴じて
i sso ko no ma ma ni toki wo to ji te
乾脆就在此刻將時空串聯(lián)
重なった 二つの未來
kasa na tta futa tsu no mi rai
奔向那交織著的未來