作詞:キタニタツヤ?なとり
作曲:キタニタツヤ?なとり
編曲:Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)?キタニタツヤ?なとり
Guitar:Yuta Watanabe
Bass:Rock Sakurai
Piano:Yasunori Mochizuki
Drums:Nozomu Kitamura
唄:キタニタツヤ?なとり
最愛は振りほどいたんだ
saiai wa furi ho do i ta n da
我甩開了我最珍惜的事物
もういらない、ここに居らんないから
mo u i ra na i, ko ko ni irannai ka ra
我已經不再需要、因為我已經無法再待在這裡
他愛ない幸福はふわっと
tawai na i koufuku wa fu watto
天真的幸福就這麼輕飄飄地
もういなくなったな
mo u i na ku natta na
消失不見了呢
失ってしまった季節の數
ushinatte shi matta kisetsu no kazu
我所失去的季節數量
奪い取ってしまった未來はいくつ?
ubai totte shi matta mirai wa i ku tsu?
不小心奪走的未來有多少個呢?
受け取った約束で呼吸をして
uke totta yakusoku de kokyuu wo shi te
我一直靠接受的約定來進行呼吸
ずっと、かなしい夢を見ていた
zutto, ka na shi i yume wo mite i ta
並一直在、做著悲傷的夢
あれから、どれくらい経っただろう
a re ka ra, do re ku ra i tatta da ro u
從那時候起、已經經過多久時光了呢
手紙を破って捨てても
tegami wo yabutte sute te mo
即使我撕破並丟棄信
痛みで塗りつぶしてみても
itami de nuri tsu bu shi te mi te mo
即使我靠疼痛來塗抹一切
まだあの日々とかたく繋がっている
ma da a no hibi to ka ta ku tsunagatte i ru
這道鎖
この鎖を
ko no kusari wo
也依舊緊緊地和那些日子綁在了一起
斷ち切れないのは僕のせいだ
tachi kire na i no wa boku no se i da
無法完全斷絕都是我的錯啊
揺らいでしまった弱さのせいだ
yuraide shi matta yowasa no se i da
都是動搖不已的軟弱的錯啊
刻まれた深い傷より
kizamare ta fukai kizu yo ri
比起銘刻於心的深深傷痕
君がくれた優しさが痛いよ、まだ
kimi ga ku re ta yasashi sa ga itai yo, ma da
你給予的溫柔仍然、讓我感到了痛苦
寂しくなるのは君のせいだ
sabishi ku na ru no wa kimi no se i da
我會感到寂寞都是你的錯啊
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no se i da
都是曾經讓我感到幸福的季節的錯啊
愛はここで燃やそう
ai wa ko ko de moyasou
讓我們在這裡燃燒愛情吧
それは僕にはもういらないもの
so re wa boku ni wa mo u i ra na i mo no
那是我不再需要的事物
不自然に欠けている本棚のよう
fu shizen ni kake te i ru hon dama no yo u
宛如不自然地有所欠缺的書架
足りないのはなんだったろう
tari na i no wa na n datta ro u
我所缺少的事物是什麼呢
靜かな部屋の中で見つけてしまった
shizuka na heya no naka de mitsuke te shi matta
我在寂靜的房間裡發現了
底のない空白を
soko no na i kuuhaku wo
無底的空白
捨てきれないのは僕のせいだ
sute ki re na i no wa boku no se i da
無法完全捨棄都是我的錯啊
この燻った決意のせいだ
ko no ibutta ketsui no se i da
都是這股糾纏不休的決心的錯啊
隣にいてもいなくても
tonari ni i te mo i na ku te mo
不管我是否在你身旁
不安は拭えないままだったのに
fuan wa nugue na i ma ma datta no ni
我都依舊無法消除我的不安感
寂しくなるのは君のせいだ
sabishi ku na ru no wa kimi no se i da
我會感到寂寞都是你的錯啊
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no se i da
都是曾經讓我感到幸福的季節的錯啊
いっそ目を背けよう
isso me wo somuke yo u
乾脆讓我們移開視線吧
それは僕にはもういらないもの
so re wa boku ni wa mo u i ra na i mo no
那是我不再需要的事物
今でも同じように、あの面影に揺れる
ima de mo onaji yo u ni, a no omokage ni yure ru
如今那道身影、依舊在搖曳不定
ただ、血液の渇く音が聞こえる
ta da, ketsu eki no kawaku oto ga kikoe ru
只是、我聽見了血液乾涸的聲響
どこかで會えたら
do ko ka de ae ta ra
要是我們還能見面的話
また、あの頃のように手を振るから
ma ta, a no koro no yo u ni te wo furu ka ra
我便會再次、像當時一樣向你揮手
君の瞳から身を隠して
kimi no hitomi ka ra mi wo kakushi te
我打算從你的視線中隱藏身影
君の世界から逃げ切ろうと
kimi no sekai ka ra nige kirou to
打算徹底逃離你的世界
心に焼きついた日々に
kokoro ni yaki tsu i ta hibi ni
在深深烙印在心中的那些日子裡
かたく繋がったこの鎖を
ka ta ku tsunagatta ko no kusari wo
緊緊地綁上這道鎖
斷ち切れないのは僕のせいだ
tachi kire na i no wa boku no se i da
無法完全斷絕都是我的錯啊
揺らいでしまった弱さのせいだ
yuraide shi matta yowasa no se i da
都是動搖不已的軟弱的錯啊
刻まれた深い傷より
kizamare ta fukai kizu yo ri
比起銘刻於心的深深傷痕
君がくれた優しさが痛いよ、まだ
kimi ga ku re ta yasashi sa ga itai yo, ma da
你給予的溫柔仍然、讓我感到了痛苦
寂しくなるのは君のせいだ
sabishi ku na ru no wa kimi no se i da
我會感到寂寞都是你的錯啊
幸せだった季節のせいだ
shiawase datta kisetsu no se i da
都是曾經讓我感到幸福的季節的錯啊
愛はここで燃やそう
ai wa ko ko de moyasou
讓我們在這裡燃燒愛情吧
それは僕にはもういらないもの
so re wa boku ni wa mo u i ra na i mo no
那是我不再需要的事物
砂になった思いごと
suna ni natta omoi go to
化為沙粒的所有思念
踏み潰した、ディストラクション
fumi tsubushi ta, disutorakusyon
我所踏碎了、那場毀滅
錆び、鈍った呪いのよう
sabi, nibutta noroi no yo u
宛如生鏽的、變鈍的詛咒
切り刻んだ、僕の頬
kiri kizanda, boku no hoo
我割裂了、我的臉頰
曖昧な選択で
aimai na sentaku de
因為曖昧的選項
最愛は振りほどいたんだ
saiai wa furi ho do i ta n da
我甩開了我最珍惜的事物
もういらない、ここに居らんないから
mo u i ra na i, ko ko ni irannai ka ra
我已經不再需要、因為我已經無法再待在這裡
他愛ない幸福はふわっと
tawai na i koufuku wa fu watto
天真的幸福就這麼輕飄飄地
もういなくなったな
mo u i na ku natta na
消失不見了呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。