New me
Music:Ayase
Vocal:ikura
譯:Fir(@Fir3k0)
「New me」
お決まりの今日が 退屈な日々が
如常既定的今天 單調乏味的日子
変わり始めた ある日の物語
自某天的插曲開始改變 寫下故事的序章
ここからきっと これまでのどんな私よりずっと
從此刻起一定 會成為比起至今任何一個我都要
私になる new me
更像自己 全新的我
どんどん上手になっていく smile
漸漸變得嫻熟更自然露出的 微笑
いつも愛想良く day by day 擦り減らした
總是親切待人 一天一天 慢慢消磨殆盡
本當の自分なんて居ない
根本不存在甚麼真實的自己
嘯いた "I'm feeling good"
伴裝說著 "我感覺還好"
噓付きな "I'm feeling you"
自欺欺人 "我能理解你"
たまらないわ
真是受不了啊
Hey you 戀人は?
Hey you 有在交往的戀人嗎?
出會いとかはどう?始まった
要不要來約個會呢?就這樣開始了
Bad day (Bad things)
My boss (Oh-oh)
嫌いなの 話しかけないで
我討厭你 別跟我說話
不愉快なお節介で決まった 憂鬱な約束
在討人厭的多管閒事下 做出了令人憂鬱的約定
そんな一日が始まる
像這樣的一天開始了
待ち合わせは朝の station
在清晨的車站 相約碰面
いつもよりも著飾る but not special
打扮得比平常用心 卻稱不上是特別
浮き足立つ私の
聽見呼喚緊張不安的我
名前を呼ぶその聲に 顔上げた
名字的聲音 而抬起頭來
I've met the unknown
我與未知相遇了
I don't know what you mean at all
對你的一切一無所知
Oh, I've met the unknown
啊 我與未知相遇了
長い前髪の
留著長長瀏海
I've met the unknown
我與未知相遇了
I've met him, he's mysterious
我遇見了他 充滿神秘感的他
まさかの出會いから始まる物語
從意想不到的邂逅展開的故事
初めましてを交わしてから
在彼此訴說過初次見面之後
あっという間に今
轉眼之間到了現在
風切り駆け出した
劃破風聲奔跑而去
ありきたりな日々を背に二人
背對過平凡日子的二人
街を抜ける
穿過這座城市
そう I've met the unknown
對啊 我與未知相遇了
I don't know what you mean at all
對你的一切一無所知
Oh, I've met the unknown
啊 我與未知相遇了
ダボついたシャツの
身穿著寬鬆襯衫
I've met the unknown
我與未知相遇了
Don't know what path I'd call my own
不知道甚麼樣的路才能稱之為自己的
ありえない展開 でも
難以置信的展開 但是
あなたがくれた 驚きに満ちた
你帶給了我 滿載著驚喜
慌ただしい今日が 気付かせてくれた
匆忙的今天 讓我意識到了
私がずっと 本當に嫌いだったのはきっと
其實我一直 心底真正所討厭的那個
私自身だった
大概是我自己
新しい毎日に take off
迎向嶄新的每天 啟程
いつもの私ごと 全部壊して oh, oh
連同一貫往常的我 亦全部打破 oh, oh
どんな明日が來ようと
無論是怎樣的明天到來
私は私を生きると そう決めたの
我都決定 要作為自身活出自己
I've met the unknown
我與未知相遇了
Unlocking doors all of my own
敞開了屬於我的所有門扉
Oh, I'll meet new unknowns
啊 我會遇見更多全新的未知
お決まりの今日を 退屈な日々を
如常既定的今天 單調乏味的日子
変えるのは今日だ
就從今天作出改變
振り返らないで
不要回過頭
ここから始まる
此時此地掀開序幕
私の物語
屬於我的故事
変わり始めた ある日の物語
自某天的插曲開始改變 寫下故事的序章
ここからきっと これまでのどんな私よりずっと
從此刻起一定 會成為比起至今任何一個我都要
私になる new me
更像自己 全新的我
どんどん上手になっていく smile
漸漸變得嫻熟更自然露出的 微笑
いつも愛想良く day by day 擦り減らした
總是親切待人 一天一天 慢慢消磨殆盡
本當の自分なんて居ない
根本不存在甚麼真實的自己
嘯いた "I'm feeling good"
伴裝說著 "我感覺還好"
噓付きな "I'm feeling you"
自欺欺人 "我能理解你"
たまらないわ
真是受不了啊
Hey you 戀人は?
Hey you 有在交往的戀人嗎?
出會いとかはどう?始まった
要不要來約個會呢?就這樣開始了
Bad day (Bad things)
My boss (Oh-oh)
嫌いなの 話しかけないで
我討厭你 別跟我說話
不愉快なお節介で決まった 憂鬱な約束
在討人厭的多管閒事下 做出了令人憂鬱的約定
そんな一日が始まる
像這樣的一天開始了
待ち合わせは朝の station
在清晨的車站 相約碰面
いつもよりも著飾る but not special
打扮得比平常用心 卻稱不上是特別
浮き足立つ私の
聽見呼喚緊張不安的我
名前を呼ぶその聲に 顔上げた
名字的聲音 而抬起頭來
I've met the unknown
我與未知相遇了
I don't know what you mean at all
對你的一切一無所知
Oh, I've met the unknown
啊 我與未知相遇了
長い前髪の
留著長長瀏海
I've met the unknown
我與未知相遇了
I've met him, he's mysterious
我遇見了他 充滿神秘感的他
まさかの出會いから始まる物語
從意想不到的邂逅展開的故事
初めましてを交わしてから
在彼此訴說過初次見面之後
あっという間に今
轉眼之間到了現在
風切り駆け出した
劃破風聲奔跑而去
ありきたりな日々を背に二人
背對過平凡日子的二人
街を抜ける
穿過這座城市
そう I've met the unknown
對啊 我與未知相遇了
I don't know what you mean at all
對你的一切一無所知
Oh, I've met the unknown
啊 我與未知相遇了
ダボついたシャツの
身穿著寬鬆襯衫
I've met the unknown
我與未知相遇了
Don't know what path I'd call my own
不知道甚麼樣的路才能稱之為自己的
ありえない展開 でも
難以置信的展開 但是
あなたがくれた 驚きに満ちた
你帶給了我 滿載著驚喜
慌ただしい今日が 気付かせてくれた
匆忙的今天 讓我意識到了
私がずっと 本當に嫌いだったのはきっと
其實我一直 心底真正所討厭的那個
私自身だった
大概是我自己
新しい毎日に take off
迎向嶄新的每天 啟程
いつもの私ごと 全部壊して oh, oh
連同一貫往常的我 亦全部打破 oh, oh
どんな明日が來ようと
無論是怎樣的明天到來
私は私を生きると そう決めたの
我都決定 要作為自身活出自己
I've met the unknown
我與未知相遇了
Unlocking doors all of my own
敞開了屬於我的所有門扉
Oh, I'll meet new unknowns
啊 我會遇見更多全新的未知
お決まりの今日を 退屈な日々を
如常既定的今天 單調乏味的日子
変えるのは今日だ
就從今天作出改變
振り返らないで
不要回過頭
ここから始まる
此時此地掀開序幕
私の物語
屬於我的故事
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者