作詞曲:堀江晶太
翻譯:はる??
何処から 道は始まった
doko kara michi wa hajimatta
從何處 道路開啟了
曖昧なままに 誓っていた
aimai na mamani chikatte ita
就這麼曖昧的 發著誓
ただ 前へ前へ
tada mae he mae he
只是 向著前方 向著前方
何処まで 道と呼べたかな
doko made michito yobeta kana
直到哪裡 能夠稱為道路呢
仄かな光を辿った
honokana hikari wo tadotta
沿著微小的光芒
ただ 前へ前へ
tada mae he mae he
只是 向著前方 向著前方
思い通り行かないことで 笑い合えたら
omoidoori ikanai koto de warai aetara
在無法順利進行的地方 互相笑著的話
これからも きっと大丈夫
kore kara mo kitto daijoubu
在這之後也 一定沒問題的吧
そう思えたんだ
sou omoetanda
是這麼想的啊
想像の果ては イレギュラー
souzou no hate wa iregyuraー
在想象的盡頭是 不規則的
花開くときは 一緒さ
banahiraku toki wa issho sa
花開的時候也是 一起的
楽しい、悔しい、嬉しい
tanoshii、kuyashii、ureshii
很快樂、感到後悔、開心的
燦々と咲け ガラクタ
sansan to sake garakuta
璀璨的綻放著 沒用的東西
思いもしなかった 旅路は
omoi moshi nakatta tabiji wa
完全沒想到的 旅程是
君と、君と在りたい
kimito、kimito aritai
和你、想和你在一起
際限もなく ひたすら
saigen mo naku hitasura
沒有界線 暫時的
Never&Roll
不思議な夢を見たような
fushigi na yume wo mita youna
像是夢見了不可思議的故事
Never&Roll
頬をつねる 此処に居るんだね
hoho wo tsuneru kokoni irun dane
捏著臉頰 就在這裡啊
まだ 上手く伝えられなくて
mada umaku tustae rare nakute
還是 無法順利地傳達出去
心の內側をたゆたう
kokoro no uchigawa wo tayutau
內心正左右擺動著
謎めいた シグナル
nazo meita shigunaru
神秘著的 燈號
一つ一つ 解き明かすように
hitotsu hitotsu toki akasu youni
一個一個 像是要解開一般
手を伸ばすように 語ろう
tewo nobasu youni katarou
像是將手伸出一般的 談著吧
これからも ずっと ずっと
kore kara mo zutto zutto
在這之後也是 一直 一直
目を閉じて口ずさめば また逢えるよ
mewo tojite kuchi zusameba mata aeru yo
將眼睛閉起後 若是哼著歌的話 就還會再見的啊
まぼろしや 魔法じゃなくて
maboroshi ya mahou janakute
奇幻的啊 並不是魔法啊
約束したのさ
yakusoku shita nosa
已經約定好了
想像の果ては イレギュラー
souzou no hate wa iregyuraー
在想象的盡頭是 不規則的
驚くようなことばかりさ
odoroku youna koto bakari sa
都只是會讓人驚訝的事情
楽しい、悔しい、嬉しい
tanoshii、kuyashii、ureshii
很快樂、感到後悔、開心的
凜々と咲け ハナウタ
rinrin to sake hanauta
凜冽的綻放著 哼著歌
迷ったって続く明日は
mayotta tte tsuduku ashita wa
即使徬徨著持續著的明天
君と、君と在りたい
kimito、kimito aritai
和你、想和你在一起
靜寂を満たしながら
seijaku wo mitashi nagara
一邊滿足著寂靜
この世界がどうなっても
kono sekai ga dou nattemo
不管這個世界變成了什麼樣子
咲かせたい花があるから歌を唄う
sakasetai hana ga aru kara utawo utau
因為有著想要讓他綻放著花朵 所以唱著歌
想定內から想定外
souteinai kara souteigai
從想像中到想像之外的事情
(唄いながら)
(utai nagara)
(一邊唱著)
これくらいじゃ屆かないことは知ってる
kore kurai ja todokanai koto wa shitteru
只是這樣的話是傳達不到的啊 我是知道的
甘い汁をすすりたくなる
amai shiru wo susuri takunaru
會變得想什麼事都不做只吸取利益啊
それでも泥水すすって夢を語って
sore demo doromizu susutte yume wo katatte
即是如此還是吸取著泥濘 談論著夢想
(祈りながら)
(inori nagara)
(一邊祈禱著)
塵になるまで燃やしていこう
chiri ni naru made moyashite ikou
直到變成塵蟎 就這麼燃燒著吧
再集合地點はあの日の続き
saishuugou chiten wa anohi no tsuduki
再次集合的地點是那一天的延續
まずは第一歩
mazu wa daiippo
首先是第一步
しっかりkeep on
shikkari keep on
確實的keep on
(変わりながら)
(kawari nagara)
(一邊改變著)
間に合わない努力なんてないだろ きっと
mani awanai doryoku nante nai daro kitto
來不及的努力什麼的沒有啊 一定
Get a chance
永遠に続くNever&Roll
towani tsuduku Never & Roll
永遠的繼續著 Never&Roll
想像の果ては イレギュラー
souzou no hate wa iregyuraー
在想象的盡頭是 不規則的
目を開くときは一緒さ
mewo hiraku toki wa issho sa
睜開眼睛時也是一起的
楽しい、悔しい、嬉しい
tanoshii、kuyashii、ureshii
很快樂、感到後悔、開心的
燦々と咲け ガラクタ
sansan to sake garakuta
璀璨的綻放著 沒用的東西
思いもしなかった 旅路は
omoi moshi nakatta tabiji wa
完全沒想到的 旅程是
君と、君と在りたい
kimito、kimito aritai
和你、想和你在一起
際限もなく ひたすら
saigen mo naku hitasura
沒有界線 暫時的
Never&Roll
不思議な夢を見たような
fushigi na yume wo mita youna
像是夢見了不可思議的故事
Never&Roll
朝が來ても 消えないでいて
asa ga kitemo kienai de ite
即使早上到來了 也別消失啊
Never&Roll
何度だって 確かめよう
nando datte tashikame you
不論幾次 來確認著吧
Never&Roll
頬をつねる 此処に居るんだよ
hoho wo tsuneru kokoni irun dayo
捏著臉頰 就在這裡啊
此処に居るんだよ
koko ni irunda yo
就在這裡啊
君と居るんだよ
kimito irun dayo
和你在一起啊