ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】ガトーフレーズ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-13 13:41:23 | 巴幣 22 | 人氣 299


作詞:大江カルシー
作曲:大江カルシー
PV:アルセチカ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


好きなケーキを教えて?
suki na ke-ki wo oshie te?
告訴我你喜歡的蛋糕種類吧?

寶箱を楽しそうに開けて
takara bako wo tanoshi so u ni ake te
看似開心地打開寶箱吧

狹い部屋の1シーンを
semai heya no wan shi-n wo
我在打盹之中注視著

微睡から見ていた
madoromi ka ra mite i ta
狹窄房間裡的一場戲


くだらない夢が覚めて
ku da ra na i yume ga same te
從無趣的夢中醒了過來

つまらない朝日が差した窓辺
tsu ma ra na i asahi ga sashi ta madobe
無趣的陽光所照向的窗邊

苦いリアルは嫌いで
nigai riaru wa kirai de
我討厭苦澀的現實

時折枯れてしまう
toki ori kare te shi ma u
而時而變得枯萎


何もしたくないような そんな日々に飽いているよう
nani mo shi ta ku na i yo u na     so n na hibi ni aite i ru yo u na
就像我不想做任何事情一樣 就像我已經厭煩了那些日子一樣

過ぎていく空白を余熱で生きているんだ
sugi te i ku kuuhaku wo yonetsu de iki te i ru n da
我靠著餘熱活在了流逝而過的空白裡


夢の続きはどこですか
yume no tsuzuki wa do ko de su ka
夢境的後續(xù)在哪裡呢

どこまで頑張ればいいですか
do ko ma de ganbare ba i i de su ka
我該努力到什麼時候才可以呢

思い出して また縋って
omoi dashi te     ma ta sugatte
回想起一切 並再次糾纏不已

ナイフとフォークで切り分けた日々
naifu to fo-ku de kiri wake ta hibi
靠刀子與叉子切開的日子

このまま生きていいですか
ko no ma ma iki te i i de su ka
我可以就這麼活下去嗎

私いつかは報われますか
watashi i tsu ka wa mukuware ma su ka
我何時才會得到回報呢

甘い夜も 苦い朝も
amai yoru mo     nigai asa mo
甜蜜夜晚也好 苦澀早晨也罷

溜息で死んで仕舞わないように
tame iki de shinde shimawana i yo u ni
只願我不會因為嘆息而就此死去

変わらない日常にキスをして
kawarana i nichijyou ni kisu wo shi te
親吻一成不變的日常吧

時折ケーキを食べて
toki ori ke-ki wo tabe te
偶爾也來吃塊蛋糕吧


心が2つあるのだ 殘したイチゴの行く末だとか
kokoro ga futatsu a ru no da     nokoshi ta i chi go no iku sue da to ka
我有兩顆心 還有剩下的草莓將會何去何從呢

いつか世界は縮んでそのうち崩れてしまう
i tsu ka sekai wa chidinde so no u chi kuzure te shi ma u
總有一天世界將會縮小而就此分崩離析

少し足りないくらいが お楽しみが先にあるくらいが
sukoshi tari na i ku ra i ga     otanoshi mi ga saki ni a ru ku ra i ga
雖然有些不足 雖然樂趣在前方等待著

苦いコーヒーとイチゴ それが私の世界
nigai ko-hi- to i chi go     so re ga watashi no sekai
但苦澀的咖啡與草莓 那就是我的世界


ショーウィンドウに飾るより 綺麗なものなんて無いのに
syo- uindou ni kazaru yo ri     kirei na mo no na n te nai no ni
即使沒有東西比 裝飾在展示櫥窗裡擺放得更加美麗

美味しかったね 楽しかったね
oishi katta ne     tanoshi katta ne
也很美味呢 也讓人感到很快樂呢

ねえ、その先はどうしよう?
ne e, so no saki wa do u shi yo u?
吶、我們未來該怎麼做呢?


信じたものはどこですか?
shinji ta mo no wa do ko de su ka?
我所相信的事物在哪裡呢?

そろそろ諦めていいですか?
so ro so ro akirame te i i de su ka?
我差不多可以放棄了嗎?

暗い夜を あの自分を
kurai yoru wo     a no jibun wo
我靠著刀子與叉子切開了

ナイフとフォークで切り分けている
naifu to fo-ku de kiri wake te i ru
漆黑的夜晚 那個時候的自己

夢を追う夢に夢中で 私何にも気付けなくて
yume wo ou yume ni mucyuu de     watashi nan ni mo kizuke na ku te
因為我著迷於追逐夢想 而無法注意到任何事情

(please, please caking)


ねえ人生どうですか どこまで頑張ればいいですか
ne e jinsei do u de su ka     do ko ma de ganbare ba i i de su ka
吶 人生 如何呢 我該努力到什麼時候才可以呢

可能性を漁るように
kanou sei wo asaru yo u ni
就像在尋找著可能性一樣

ナイフとフォークで切り分けた日々
naifu to fo-ku de kiri wake ta hibi
靠刀子與叉子切開的日子

わからないなんて謳って まだ諦めたくはないようで
wa ka ra na i na n te utatte     ma da akirame ta ku wa na i yo u de
歌頌出「我不知道」 而就像是還不想放棄一樣

希望なんて ないのにね
kibou na n te     na i no ni ne
這裡根本 毫無希望呢

それでもまだ縋って仕舞うように
so re de mo ma da sugatte shimau yo u ni
即使如此我也依舊像在糾纏不已一樣

飾らない日常にキスをして 誰かを思い出した
kazarana i nichijyou ni kisu wo shi te     dare ka wo omoi dashi ta
親吻了毫不掩飾的日常 並想起了誰


このまま生きていいですか
ko no ma ma iki te i i de su ka
我可以就這麼活下去嗎

私いつかは報われますか
watashi i tsu ka wa mukuware ma su ka
我何時才會得到回報呢


飾らない日常にキスをして
kazarana i nichijyou ni kisu wo shi te
親吻毫不掩飾的日常吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作