ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中文翻譯】よまいごとランド / 重音テトSV

Mocha | 2024-09-08 22:39:12 | 巴幣 0 | 人氣 51



發牢騷Land

「しやかく4」
原唱:シノウサギ
音樂/歌詞:クシャミィ
影片:ヤ
混音: Kanade
ボカデュオ2024* 隊伍「しやかく4(視野角4)」所製作樂曲的合成聲音cover版。
(*VocaDuo,一個不同製作者將組成限時的團隊去共同製作一首樂曲的活動,隊伍中歌曲需要由人聲演唱,而不可以只使用合成聲音)

cover版歌唱:重音テトSV
中文翻譯:Mocha


對 秘密的感情
向薄暮說了出來
看向了裡面 但卻見不到底
像是要把一切吸進去的
巨大的洞穴一樣

有毒的呼吸
多少次也 多少次也 多少次也 重複著
(每晚 每晚 每晚)
拉長了夜晚
流浪中

每晚 化成灰地迷路
就算說 是發生在這裡
就算把 像是要把內臟吐出來般的
節日完結掉

沒有喔 沒有這樣子的東西喔
不認識的人群
就像 沒有答案的迷路般
在昏暗的道路裡 walk around

發牢騷Land

每晚 化成灰地迷路
知道了這是並無意義的事
I know 大概是那樣吧?
我在懷疑著

像是 在煮熟細胞般的態度
如果是那樣的話 就說是那樣吧
All right 並沒有被別人同意喔
黑色的星星在搖晃著

發牢騷Land(對 秘密的感情)
向薄暮說了出來
看向了裡面 但卻見不到底
像是要把一切吸進去的
巨大的洞穴一樣

直至以灰藍色塞滿它為止
將話語溶進去吧
每晚都沒變化的表情
稍稍歪曲了
困惑中

每晚 化成灰地迷路
看不見的明天甚麼的
給像是要大暴走目前的
沒有去向的感情
「想以最好的心情待著」
說了句牢騷話

決定了不會再去回顧
步行並前進了

發牢騷Land(相同的事 發生了無數次)
說多少次也不會填得滿
取決於我的野心
稍稍大膽地
將透明的牆壁
撞破掉吧

並沒有總是把(弱點)給別人看的技能啊
跳舞吧 飛出來吧 向著未來!
前傾姿勢的影子
宣告了晚上的終結

(現在也仍然)接納著感情
剛好路過(把晚上) 從這裡開始是只屬於我的
(世界)描繪著夢想喔
(看吧)誘惑著的光的精靈(踢開了黑暗)
往未來的進行中

然後
每晚「嘛算吧」地迷路
破壞掉虛假的節日
開拓了前方一寸的光
在薄暮的深處
能見到明天喔
再一次


只要標記出處(這文章),歡迎隨意使用。
感謝你的觀看。

創作回應

相關創作

更多創作