ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Ayame】月と木星【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-06 10:38:54 | 巴幣 20 | 人氣 54



作詞:tabi
作曲:tabi
編曲:中村謬
PV:tabi
唄:Ayame

中文翻譯:月勳


ひとりぼっちの惑星
hi to ri bocchi no wakusei
獨自一人的行星

すれ違った瞬間
su re chigatta syunkan
交身而過的瞬間

涙で飾る星を見た
namida de kazaru hoshi wo mita
我看見了靠淚水裝飾的星星

僕が見つけたのはどうしてなの
boku ga mitsuke ta no wa do u shi te na no
為什麼我會發現這一切呢

ねえ教えて
ne e oshie te
吶 告訴我吧


季節外れの熱に魘されたんだ
kisetsu hazure no nesu ni iyasare ta n da
我被不符合季節的熱度所折磨

一番君に近い夜なのに
ichiban kimi ni chikai yoru na no ni
這明明是最靠近你的夜晚呢

嫌になるくらいに拗らせてるよ
iya ni na ru ku ra i ni surase te ru yo
這已經複雜到讓人厭煩的地步了

朝が怖くて眠れないから
asa ga kowaku te nemure na i ka ra
因為早晨讓人感到害怕而我無法入睡


聲を聴かせて
koe wo kikase te
讓我聽聽你的聲音吧

遠い空でも屆くように
tooi sora de mo todoku yo u ni
即使天空遙遠 我也希望能傳達出去

漂う君を探せるように
tadayou kimi wo sagase ru yo u ni
只願我能找到飄盪四周的你

聲を聴かせて
koe wo kikase te
讓我聽聽你的聲音吧

君の軌道上の僕に
kimi no kidou jyou no boku ni
直到總有一天我抵達至

いつか辿り著くまで
i tsu ka tadori tsuku ma de
存在於你的軌道上的我身旁


少し後ろを歩く僕の影は
sukoshi utsuro wo aruku boku no kage wa
稍微走在後面一點的我的影子

夜空になって君を覆い隠す
yozora ni natte kimi wo ooi kakusu
成為了夜空並覆蓋住了你

はぐれないようにと繋いだ手の
ha gu re na i yo u ni to tsunaida te no
因為只有為了不讓彼此分開而緊緊牽著的手的

溫もりだけが現実だから
nukumori da ke ga genjitsu da ka ra
溫暖才是現實啊


ふたりは広い宇宙で巡り巡る
fu ta ri wa hiroi ucyuu de meguri meguru
我們在廣大宇宙裡不斷相遇與錯過

靜かに心を合わせて
shizuka ni kokoro wo awase te
靜靜地讓心靈相融合


たとえ世界でひとりの君が
ta to e sekai de hi to ri no kimi ga
即使在世界上獨自一人的你

他の星のようにうまくは生きれなくても
hoka no hoshi no yo u ni u ma ku wa iki re na ku te mo
無法跟其他星星一樣好好地活著

いつか見つける帰れる場所を
i tsu ka mitsuke ru kere ru basyo wo
總有一天也會發現能回歸的地方

そこで子どもみたいに眠ろう
so ko de ko do mo mi ta i ni nemurou
讓我們在那裡像小孩子一樣入睡吧


聲を聴かせて
koe wo kikase te
讓我聽聽你的聲音吧

遠い空でも屆くように
tooi sora de mo todoku yo u ni
即使天空遙遠 我也希望能傳達出去

漂う君を探せるように
tadayou kimi wo sagase ru yo u ni
只願我能找到飄盪四周的你

聲を聴かせて
koe wo kikase te
讓我聽聽你的聲音吧

君の軌道上の僕に
kimi no kidou jyou no boku ni
直到總有一天我抵達至

いつか辿り著くまで
i tsu ka tadori tsuku ma de
存在於你的軌道上的我身旁

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作