ヘタクソな夢を
那些看似笨拙的夢
描いていこうよ
不如就一起描繪吧
どうせならもう
都走到這裡了
ヘタクソで
哪怕有點傻氣
明るく愉快な 愛のある夢を
卻是明亮且愉快 充滿愛的夢
? 日文原歌詞: ?翻譯點我?
どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ
どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」yes
一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は
小學生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ
心の奧の奧 閉じ込めてた本當の僕
生身の36度5分 飾らずにいざ we don't stop
けどまだ強がってるんだよ まだバリアを張ってるんだよ
痛みと戦ってるんだよ
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ ah
僕達は強がって笑う弱蟲だ
淋しいのに平気な振りをしているのは ah
崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ
僕だけじゃないはずさ 行き場のないこの気持ちを
居場所のないこの孤獨を ah
抱えているのは
他人の痛みには無関心
そのくせ自分の事となると不安になって
人間を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり
與えられない事をただ嘆いて 三歳児のようにわめいて
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
アスファルトの照り返しにも負けずに
自分の足で歩いてく人達を見て思った
動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら
この足で歩いてゆこう
もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと
できないかもしれないと思う夜もあったけど
大切な人達の溫かさに支えられ
もう一度信じてみようかなと思いました
辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ
僕達は強がって笑う弱蟲だ ah
淋しいのに平気な振りをしているのは ah
崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど
過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も wow
僕が僕として生きてきた証にして yeah
どうせなら これからはいっそ誰よりも
思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
自分という人間を 歌い続けよう
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り
自分という人間を 歌い続けよう