ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【原口沙輔】電機(jī)【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-15 22:57:09 | 巴幣 20 | 人氣 53


作詞:原口沙輔
作曲:原口沙輔
PV:kusumu
唄:原口沙輔

中文翻譯:月勳


投入 頭 口頭
tounyuu     atama     koutou
投入 頭 口頭

體 脳 目 RGB 點(diǎn)燈
karada     nou     me     RGB tentou
身體 腦袋 雙眼 點(diǎn)亮起RGB

淡々 確々認(rèn)
tantan     kakukaku nin
淡淡地 進(jìn)行確確認(rèn)

點(diǎn)滅箇所 1箇所
tenmetsu kasyo     ikkasyo
閃爍部分 1個(gè)特定地方

場(chǎng)所 端 他所 無(wú)し
basyo     hashi     tasyo     nashi
沒(méi)有任何地方 邊緣 其他地方

可視化したいし
kashi ka shi ta i shi
我也想將其可視化

大した 出し でもないし
taishi ta     dashi     de mo na i shi
也不算什麼 了不起的 東西

手 足 目 貸して
te     ashi     me     kashi te
借給我 你的雙手 雙腳 雙眼吧

脳死 目 化して
noushi     me     kashi te
我開(kāi)始腦死 並化作了 雙眼

目して 目して
me shi te     me shi te
注視一切吧 注視一切吧

免じて 消して
menji te     keshi te
免除吧 消除吧

コメント 目居て
komento     me ite
注視著 留言吧

手痛 受け入れ 目見(jiàn)て
te itai     ure ire     me mite
接受 雙手所感到的疼痛 並注視我的雙眼吧


新しい 嬉しい
atarashi i     ureshi i
嶄新 喜悅

新しい 嬉しい
atarashi i     ureshi i
嶄新 喜悅

新しい 嬉しい
atarashi i     ureshi i
嶄新 喜悅

嬉しい な
ureshi i     na
真開(kāi)心 啊

羨ます
urayamasu
讓其感到羨慕吧


新しい 嬉しい
atarashi i     ureshi i
嶄新 喜悅

新しい 価値
atarashi i     kachi
嶄新的 價(jià)值

の 創(chuàng)作
no     sousaku
的 創(chuàng)作

嬉しい な
ureshi i     na
真開(kāi)心 啊

見(jiàn)え難いのに
mie gatai no ni
明明這根本難以看見(jiàn)啊


見(jiàn)えない
mie na i
看不見(jiàn)

聴こえない
kikoe na i
聽(tīng)不到

聴こえたい
kikoe ta i
我想聽(tīng)見(jiàn)

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作