ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】The Rewind Story - Eve

eve一生推し | 2024-08-13 04:30:53 | 巴幣 0 | 人氣 131




巻物語

作詞?作曲: Eve

編曲: Numa / Zingai

紛う方はないようだ 僕はハイになっていた
だから転がりグーでパンチ 時に銃でバーン
すっからかんになるまで 弾丸を込めて

似乎沒人搞錯  我已經(jīng)嗨了
所以翻滾著握拳猛擊 不時用槍一擊
打個精光前 不斷填彈

僕は天才だ 漫畫脳みたいな 主人公です
だから摩訶不思議大冒険 世界の中心で愛を叫ぶのです

我是天才啊 是漫畫腦般的主角
所以展開摩訶不可思議大冒險 因此在世界中心呼喊愛

めくるページに視線が走ったんだ
燦燦と夢にあてられて僕ら
悲観することはない 希望は少しもないが
歪で不安なメロウ

視線在翻動的頁面上奔跑了
被燦爛夢想打動的我們
沒必要悲觀 雖然一點希望也沒有
扭曲不安的成熟

今だけは
どうしたってねえ 運命なんて 潛り抜けて
ただ
どうしたってねえ 転ばなくたって 不自由ないままで
何もない 巻き戻らない 退屈なアンサーが
未來永劫などない

只有現(xiàn)在
無論如何呢 命運什麼的 穿越克服吧 只是
怎麼了呢 就算不轉(zhuǎn)向 也會依舊自由的
什麼都沒有 不能倒轉(zhuǎn) 無聊的回答
不會永遠持續(xù)的

冗談じゃねえ 聲を発散して 今ぶつけて ただ
冗談じゃねえ 笑われて生きていこうぜ生涯
何もない日々より 不完全な自分も
愛していこうぜ 今なら

沒在開玩笑 發(fā)出聲吧 現(xiàn)在喊出來 只是
別開玩笑了 被笑著活下去啊這一生
比起什麼都沒有的日子 連不完美的自己也
去愛著吧 現(xiàn)在的話


今だけは
どうしたってねえ 運命なんて 潛り抜けて
ただ
どうしたってねえ 転ばなくたって 不自由ないままで
何もない 巻き戻らない 退屈なアンサーが
未來永劫などない

只有現(xiàn)在
是怎麼了呢 命運什麼的 穿越克服吧 只是
無論如何呢 就算不轉(zhuǎn)向 也會依舊自由的
什麼都沒有 不能倒轉(zhuǎn) 無聊的回答
不會永遠持續(xù)的

冗談じゃねえ 聲を発散して 今ぶつけて ただ
冗談じゃねえ 笑われて生きていこうぜ生涯
何もない日々より 不完全な自分も
愛していこうぜ 今なら

別開玩笑了 發(fā)出聲吧 現(xiàn)在喊出來 只是
沒在開玩笑 被笑著活下去啊這一生
比起什麼都沒有的日子 連不完美的自己也
去愛著吧 現(xiàn)在的話

噓みたいな物語(はなし)の主人公
いつまでもこの胸に刻んでたいな

像謊言般的故事主角
想永遠刻在這心中吶



======

最後兩句接尾奏的感覺實在太好了,中了這首歌的慢性毒所以手癢翻了
還是個翻譯新手,有任何需要更正的地方歡迎留言討論~

p.s. 摩訶不思議大冒険是1988年七龍珠劇場版的片名



創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作