ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ドッペルゲンガー - 結(jié)束バンド 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-11 01:55:42 | 巴幣 6364 | 人氣 1317

MV:
作詞:樋口愛
作曲:飛內(nèi)將大

近付いてくる
足音がする
後ろの正面は誰?
  • 聽見離我的背後
  • 越發(fā)靠近的腳步聲
  • 到底是誰呢?
まんまるの銃口がこめかみを冷やすんだ
心臓の位置を確認(rèn)するとき
ついに奴の顔を見た
  • 圓潤的槍口抵在太陽穴上 讓人不禁感到一絲寒意
  • 每當(dāng)確認(rèn)心臟的位置的時候
  • 終於看見她的臉龐了
ドッペルゲンガーは言った
君は僕で僕は君なんだ
ねえ 代わってあげる
ほら息を吸って吐いて
それだけで十分だよ
怖がる心 捨てていいんだよ
僕が君を 救ってあげる
  • 說你是我的分身
  • 我就是你 你就是我
  • 吶 讓我來代替你吧
  • 來吧 深呼吸 吐氣
  • 這樣就十分足夠了
  • 膽怯的心靈 只要就此捨棄就好
  • 我會拯救你的
入れ替われば
楽になるよな
臆病な僕が消えれば
  • 只要我跟他人交換的話
  • 我是不是就能夠輕鬆點(diǎn)
  • 只要膽小的我就此消失
かんからの脳內(nèi)が出すのはドーパミンだ
最高最強(qiáng)無音になるとき
僕は僕を手放した
  • 在空無一物的腦海裡釋放出的是多巴胺
  • 當(dāng)成為最棒最強(qiáng)的無音時
  • 我將會鬆開我自己的雙手
本當(dāng)の自分なんて好きになれやしない
好きになれるわけがない
偽物(にせもん)の自分なら なにも怖くはない
僕じゃないんだし
  • 其實不喜歡真實的自己
  • 我也不可能會喜歡上的
  • 只要是虛假的自己的話 我就無所畏懼了
  • 因為這並不是真實的我
どん底で靜寂を聴いてたんだ
急に上から光が差したんだ
その手が僕を摑んだ
  • 在深淵聆聽寂寥
  • 突然灑下的光芒
  • 那雙手將我緊握
ドッペルゲンガーは言った
僕は君で君は僕なんだ
いいの? 消えちゃうんだよ
君が第一聲鳴らして
始めたストーリーだろう
弱み一つぐらい味になるさ
その涙を隠さないで
  • 我說你是我的分身
  • 我就是你 你就是我
  • 真的好嗎? 這樣你就會消失的
  • 是你說出最初的話語
  • 故事就此開始的吧
  • 一點(diǎn)弱點(diǎn)也能成為生活的醍醐味
  • 所以 還請你不要隱去你的淚水
ドッペルゲンガーは言った
君は僕で僕は君なんだ
いいよ 怯えてても
でも息を吸って吐いて
それだけで生きてはいけないだろう
なら 重なり合おう
君は泣いて 僕が笑おう
  • 說你是我的分身
  • 我就是你 你就是我
  • 沒事的 就算是膽怯也好
  • 但是 深呼吸 吐氣
  • 只靠這些是不能活在世上的
  • 那我們就彼此重疊吧
  • 由你哭泣 由我歡笑
君と僕で
僕と君で
  • 你與我
  • 我與你
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
5
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

? 研究向創(chuàng)作者進(jìn)行贊助 ?
https://i2.bahamut.com.tw/editor/emotion/16.gif 孤獨(dú)搖滾~很讚!
2024-08-11 09:26:49
TYPE
讚起來~https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-08-11 09:43:22
大漠倉鼠
哭泣與歡笑都是活著的一部分~
2024-08-11 10:14:55
TYPE
沒錯
2024-08-11 12:24:33
ナナジョ
所以我說那個第二季..
2024-08-11 12:46:06
TYPE
可能還在遠(yuǎn)方QQ
2024-08-11 13:09:26
behen
感謝翻譯,原來歌詞寫的那麼棒。
2024-10-14 21:50:09
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-14 21:56:47

更多創(chuàng)作