ETH官方钱包

前往
大廳
主題

The Beatles - Strawberry Fields Forever (中文翻譯)

Snow Koi | 2024-07-13 19:47:37 | 巴幣 0 | 人氣 113

[Chorus]
Let me take you down, 'cause I'm going to
跟我走吧,因為我要去
Strawberry Fields
草莓園
Nothing is real
沒有東西是真的
And nothing to get hung about
沒有東西值得掛念
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園

[Verse 1]
Living is easy with eyes closed
當眼睛閉起來時,一切都很簡單
Misunderstanding all you see
你看到所有誤會與誤解
It's getting hard to be someone, but it all works out
成為什麼是很難的,但總是會成功
It doesn't matter much to me
這對我來說沒什麼

[Chorus]
Let me take you down, 'cause I'm going to
跟我走吧,因為我要去
Strawberry Fields
草莓園
Nothing is real
沒有東西是真的
And nothing to get hung about
沒有東西值得掛念
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園

[Verse 2]
No one, I think, is in my tree
我想沒有人在我的樹上
I mean, it must be high or low
我意思是,它會是高或是低
That is, you can't, you know, tune in, but it's all right
沒錯,你感受不到,你懂嗎,但沒關係
That is, I think it's not too bad
沒錯,我想這不會太糟

[Chorus]
Let me take you down, 'cause I'm going to
跟我走吧,因為我要去
Strawberry Fields
草莓園
Nothing is real
沒有東西是真的
And nothing to get hung about
沒有東西值得掛念
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園

[Verse 3]
Always, no, sometimes, think it's me
我想這總是是我,不,是有時
But you know, I know when it's a dream
但我知道,在夢裡我知道
I think I know, I mean—er—yes, but it's all wrong
我想我知道,我意思是...對,但這全錯了
That is, I think I disagree
沒錯,我想我不同意

[Chorus]
Let me take you down, 'cause I'm going to
跟我走吧,因為我要去
Strawberry Fields
草莓園
Nothing is real
沒有東西是真的
And nothing to get hung about
沒有東西值得掛念
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園
Strawberry Fields forever
永遠的草莓園

[Instrumental Break]

[Outro]
Cranberry sauce, cranberry sauce
蔓越莓醬,蔓越莓醬

-------------------
簡單說,這首歌據說是邊嗑藥編寫出來的,歌詞我看不懂...
有興趣的人可以去Genius看詳解,我大概都看過一遍了,其實也沒有解釋這首歌的含意太多,不是Genius解釋不好,而是我認為這首歌真的不是寫很多言外之意,感覺真的是在一個很chill的狀態寫的詞,然後寫一些以前的在草莓園的回憶這樣吧。
(草莓園就是藍儂小時候玩耍的一個地方,歌詞最開始寫的nothing to get hung about據說是藍儂的阿姨以前都會跟他說「不要玩太晚,那裏沒什麼好玩的」這樣,所以他就寫進去了)

創作回應

相關創作

更多創作