ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【しかのこのこのここしたんたん】シカ色デイズ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-06 00:24:22 | 巴幣 1226 | 人氣 2900



作詞:やぎぬまかな
作曲:和賀裕希
編曲:和賀裕希
唄:シカ部

中文翻譯:月勳


(ぬん)
(nun)
(呶)

しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈

しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈

しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈

しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈

(ぬん!ぬん!)
(nun! nun!)
(呶!呶?。?/div>


しかのこ とことこ あらわる のこのこ
shi ka no ko     to ko to ko     a ra wa ru     no ko no ko
鹿乃子 碎步快走 出現了的 乃子乃子

つのつの ぴょこぴょこ 見た目はおにゃのこ?
tsu no tsu no     pyo ko pyo ko     mitame wa o nya no ko?
鹿角鹿角 點頭如搗蒜 外表是個女孩子?

近頃ウワサの なかなかキワモノ
chika goro u wa sa no     na ka na ka ki wa mo no
最近傳聞中的 頗為奇特的事物

お手並みいかほど へなちょこ?
otenami i ka ho do     he na cyo ko?
手段似乎是個 無能之輩?


スゴクムカシカラ ジャパンニセイソク
su go ku mu ka shi ka ra     jyapan ni se i so ku
從老早以前開始 便棲息在日本國裡

シカせんべいなら無限にください!
shi ka se n be i na ra mugen ni ku da sa i!
請無限地給我鹿仙貝!

トナカイは仲間 カモシカはウシ科
tonakai wa nakama     kamoshika wa u shi ka
馴鹿是夥伴 羚羊是???/div>

でもでもまとめて 偶蹄目
de mo de mo ma to me te     guutei moku
但是但是全部概括起來 都是偶蹄目


ぬんのステップで踴ろう
nun no suteppu de odorou
跳出呶的舞步吧

夜が明けるまで?。à铯?つー?すりー)
yo ga ake ru ma de     (wan tsu- su ri-)
直到迎來黎明 (One, two, three)


なんどだって反芻して ぬぬぬん
na n do datte hansuu shi te     nu nu nun
不管幾次都進行反芻吧 呶呶呶

予測不可能 シカ色デイズ
yosoku fu kanou     shi ka iro deizu
不可能預測的 鹿色日子

アバンギャルドでオーライ カオス増し増し↑↑
abangyarudo de o- rai     kaosu mashi mashi
前衛且萬事俱全 混亂不已↑↑


いつの間にクセになって ぬぬぬん
i tsu no ma ni ku se ni natte     nu nu nun
在不知不覺中沉迷其中 呶呶呶

ハチャでメチャな シカ色デイズ
ha cya de me cya na     shi ka iro deizu
亂七八糟的 鹿色日子

破天荒 ばっちCome on!
hatenkou     bacchi COME ON!
史無前例的 一群人Come on!

何でもアリ ルールなんてナシ
nan de mo a ri     ru-ru na n te na shi
一切都有可能 這裡沒有任何規則


君の笑顔で元気満タン
kimi no egao de genki man tan
我因為你的笑容而元氣滿滿

もしかして運命の ま、ま、My Deer?。?/div>
mo shi ka shi te unmei no     ma, ma, MY DEER!?
你該不會是我命中註定的 My、My、My Deer!?

こころのどこかで虎視眈々
ko ko ro no do ko ka de koshi tantan
我心中的某處開始虎視眈眈

君とならいつまでも
kimi to na ra i tsu ma de mo
如果是和你在一起的話我永遠都可以


しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈

しかのこのこのここしたんたん
shi ka no ko no ko no ko ko shi tan tan
鹿乃子乃子虎視眈眈


しかのこしか勝たん! おだてりゃイチコロ?
shi ka no ko shi ka katan!     o da te rya i chi ko ro?
只有鹿乃子才會獲得勝利! 要是搧風點火的話便會一擊獲勝?

いやいや意外と ツワモノかもよ
i ya i ya igai to     tsu wa mo no ka mo yo
不對不對她或許 意外地是個勇士啊

やることなすこと ドタバタ騒ぎで
ya ru ko to na su ko to     dota bata sawagi de
無論做什麼 都是一片混亂

都合が悪けりゃテレポート???
tsugou ga warukerya terepo-to!?
當情況不妙時便瞬間移動???


ようこそシカ部へ あつまれシカ友
yo u ko so shi ka bu he     a tsu ma re shi ka tomo
歡迎來到小鹿社 集結起來吧小鹿友

シカになりたけりゃ 険しい道だゾ
shi ka ni na ri ta ke rya     kewashi i michi da zo
要想成為鹿的話 便會踏上一條險峻的道路啊

イマドキJKなら 時代はシカでしょ
i ma do ki JK na ra     jidai wa shi ka de syo
如果身為當今JK的話 當下的潮流就是鹿啊

シカせんべい片手に はい、ポーズ
shi ka se n be i katate ni     ha i, po-zu
單手拿著鹿仙貝 來吧、擺出姿勢


ぬんの聲が響くよ
nun no koe ga hibiku yo
呶的聲音響徹四周

地球をこえて どこまでも
chikyuu wo ko e te     do ko ma de mo
超越地球 傳達至任何地方


クレイジー それって褒めてる?
kureiji-     so rette home te ru?
瘋狂 那是在稱讚我嗎?

トリッキーでいいじゃん プチョヘンザ
torikki- de i i jyan     pu cyo hen za
即使狡猾不是也不錯嘛 舉起你的手


神の使いたるシカを崇めよ
kami no tsukai ta ru shi ka wo agame yo
崇拜身為神明使者的鹿吧

しかのこ神の子萬々歳!
shi ka no ko kami no ko banban sai!
鹿乃子神之子萬萬歲!

神の使いたるシカを崇めよ
kami no tsukai ta ru shi ka wo agame yo
崇拜身為神明使者的鹿吧

しかのこ神の子萬々歳!
shi ka no ko kami no ko banban sai!
鹿乃子神之子萬萬歲!


青春ってやつかも なんて
seisyuntte ua tsu ka mo     na n te
就連青春這種東西 也在

キラリキラリ 輝いてるね
kirari kirari     kagayaite ru ne
閃閃 發著光呢

眩しすぎるなら グラサンはい(???)つドゾー
mabushi su gi ru na ra     gurasan ha i do zo-
要是過於耀眼的話 便帶上這(???)太陽眼鏡吧─


なんどだって反芻して ぬぬぬん
na n do datte hansuu shi te     nu nu nun
不管幾次都進行反芻吧 呶呶呶

予測不可能 シカ色デイズ
yosoku fu kanou     shi ka iro deizu
不可能預測的 鹿色日子

アバンギャルドでオーライ カオス増し増し↑↑
abangyarudo de o- rai     kaosu mashi mashi
前衛且萬事俱全 混亂不已↑↑


いつの間にクセになって ぬぬぬん
i tsu no ma ni ku se ni natte     nu nu nun
在不知不覺中沉迷其中 呶呶呶

ハチャでメチャな シカ色デイズ
ha cya de me cya na     shi ka iro deizu
亂七八糟的 鹿色日子

破天荒 ばっちCome on!
hatenkou     bacchi COME ON!
史無前例的 一群人Come on!

何でもアリ ルールなんてナシ
nan de mo a ri     ru-ru na n te na shi
一切都有可能 這裡沒有任何規則


君の笑顔で元気満タン
kimi no egao de genki man tan
我因為你的笑容而元氣滿滿

もしかして運命の ま、ま、My Deer!?
mo shi ka shi te unmei no     ma, ma, MY DEER!?
你該不會是我命中註定的 My、My、My Deer?。?/div>

こころのどこかで虎視眈々
ko ko ro no do ko ka de koshi tantan
我心中的某處開始虎視眈眈

人類シカ化計畫
jinrui shi ka ka keikaku
人類鹿化計畫

そんなことはさせない
so n na ko to wa sa se na i
我不會讓你做那種事的啊

(でも!)
(de mo!)
(但是!)

君とならいつまでも
kimi to na ra i tsu ma de mo
如果是和你在一起的話我永遠都可以

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

20240727 新增Full ver.+修改排版

創作回應

相關創作

更多創作