ETH官方钱包

前往
大廳
主題

MID JOURNEY - KMNZ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-25 20:15:06 | 巴幣 128 | 人氣 194

作詞:KMNCREW?LITA
作曲:Lil Matsuda?Yuka Goto

Highway 走ってく
旅のまだ途中
どこまで行こうか?
昨日と違う場所
  • 奔馳高速公路上
  • 依舊是旅行途中
  • 要駛向哪裡呢?
  • 跟昨天不同地方
予定立てずノープランでいこうぜ
ポケットに夢と希望だけ詰めて
  • 不做預定 毫無企劃地前行吧
  • 口袋裡就只有裝滿希望夢想
起承転結の起
始まりから疾走
一生SIT冗談でしょ
一緒に一歩そっからでしょ
  • 起承轉合的起
  • 從起點開始奔走
  • 一生坐以待斃是在開玩笑吧
  • 一起邁出開始的第一步吧
飛ばせ 風も連れていくよ
「Hey you! どこまで行くんだい?」
Go to space! Universe!
「それはイイね」
  • 飛翔吧 乘風前行
  • 「Hey you!你想去哪裡?」
  • 去往宇宙!去往太空
  • 「這樣還不錯呢」
「二人で行くのかい?」
僕らふたり 明日のほうへ
準備はAll light
心惹かれるほう
夢の街へきっと辿り著く
  • 「不兩個人一起去嗎?」
  • 我們兩人 邁向未來
  • 準備萬全All light
  • 吸引內心的心之所向
  • 你一定能到達夢想街道
ゴールは決めずにいこう
明日が待っているから
  • 不要擅自決定終點前進吧
  • 因為未來正等待我們到來
招待狀なんかなくても
正體がなんであっても
SHOWTIME集うケモノ達
自己紹介は音で交わす
バースという名のライフ
皆かます個々のスタイル
  • 就算沒有所謂的招待信
  • 就算你是什麼尊貴身分
  • 表演時間聚集的野獸們
  • 自我介紹就用音符交織
  • 那名為小節的人生
  • 每個人的自我風格
繋がっていく!
星を追ってここまで來たんだ
ポケットに夢と希望だけ詰めて
  • 維繫起來吧!
  • 追逐耀眼星光來到這裡
  • 口袋裡就只有裝滿希望夢想
展開も天候もいつだって急さ
少々ご靜聴聲調成功いつでもキューさ
  • 故事展開 天候氣象 無論何時都是馬上改變轉折
  • 請安靜聆聽 隨時準備正確音調
僕ら やがて星座になる
「Hey you! 調子はどうだい?」
Hurry up! Get going!
「悪くないね」
  • 我們 終將成為天邊星座
  • 「Hey you! 狀態如何?」
  • Hurry up! Get going!
  • 「還不壞呢」
「二人でいくのかい?」
それも悪くはないけど
準備はAll light
心惹かれ合う
星の元に辿り著いたから
  • 「不兩個人一起去嗎?」
  • 雖然這樣子也壞就是了
  • 準備一切萬全
  • 彼此互相吸引
  • 最終會到達星光身邊
聴こえますか
聴こえてるよ
この街の隅で
  • 你能聽見嗎?
  • 我聽得見喔
  • 在這街邊一角
聴こえてるよ
だから重なった
  • 我聽得見
  • 所以彼此歌聲交織
結末はわからない
これから作るから
あの人もきっとこんな日を過ごした
今なら言えるよ
  • 不知曉所謂終結
  • 因為我們將會創造未來
  • 那個人一定也過著這樣的日常
  • 現在的話我就能自信說出口來
遅れないでね?
  • 還不遲吧?
どこまで行こうか
Go to space! Universe!
それもイイね
  • 無論天涯海角都去嗎?
  • 去往宇宙!去往太空
  • 「這樣還不錯呢」
もっと遠くに
さあ Hurry up!  Get going!
飛び出せるよ
君の手の鳴る方
さぁ行こうぜ
  • 更加遙遠
  • 來吧 Hurry up!  Get going!
  • 可以飛向
  • 掌聲喝采處
  • 來!走吧
君の元へきっと辿り著く
  • 一定會到達你身邊
HE HE HELLO
HE HE HELLO
HE HE HELLO!
WO WO WORLD
WO WO WORLD
WO WO WORLD!
  • HE HE HELLO
  • HE HE HELLO
  • HE HE HELLO!
  • WO WO WORLD
  • WO WO WORLD
  • WO WO WORLD!
君の手を握るから
  • 正因緊握你的雙手
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

仇仇仇仇仇仇仇仇仇仇
我現在才發現你翻譯的歌都很對我胃口耶,是我會放到歌單的那種
2024-06-25 20:29:18
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-06-25 20:34:35
大漠倉鼠
衝向宇宙https://im.bahamut.com.tw/sticker/514/02.png
2024-06-25 22:34:45
TYPE
浩瀚無垠ww
2024-06-25 22:35:15
純愛戰士
感謝大大翻譯
2024-06-26 00:10:16
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-06-26 00:12:05
Astray
適合在長長的公路上聽呢~=w=
(轉動油門)
2024-06-26 23:50:54
TYPE
加速一去不復返WW
2024-06-26 23:55:09

更多創作