ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Hanon?Kotoha】2人きりになっちゃってよ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-18 23:03:25 | 巴幣 1314 | 人氣 355


作詞:イチョウ(studio Lit.)
作曲:イチョウ(studio Lit.)
Guitar:ideaboooy
PV:ぷにぷにおもち丸?墮落ぴて?リリぴ(studio Lit.)?桶沢(studio Lit.)
唄:Hanon?Kotoha

中文翻譯:月勳


バグっちゃうほどの愛だから
baguccyau ho do no ai da ka ra
因為這是份會讓人出現錯誤的愛啊

ボクと2人きりになっちゃってよ!
bo ku to futari ki ri ni naccyatte yo!
所以和我兩個人一起獨處吧!


ねえいつも推しばかり
ne e i tsu mo oshi ba ka ri
吶 我總是在支持著你

ボクが思ってること
bo ku ga omotte ru ko to
我希望你注意到

気づいてほしいよ!
ki zu i te ho shi i yo!
我在思考著的事情啊!

ボクがそばにいるのに
bo ku ga so ba ni i ru no ni
明明我就在你的身旁

いつも推しごとばっか
i tsu mo oshi go to bakka
我總是在支持著你

しんどいじゃん!
shi n do i jyan!
這不是讓人感到很難受嘛!


もうこんなにツラいのに
mo u ko n na ni tsu ra i no ni
明明我如此難受

(そんなことするんだ?)
(so n na ko to su ru n da?)
(你為什麼要做出這種事呢?)

(そんなこと言っちゃうんだ?)
(so n na ko to iccyau n da?)
(你為什麼要說出這種話呢?)

ねえ本當はボクのこと
ne e hontou wa bo ku no ko to
吶 你實際上

(好きでしょ?)(好き?)
(suki de syo?) (suki?)
(喜歡我吧?)(喜歡?)

(好きでしょ?)(好き?)
(suki de syo?) (suki?)
(喜歡我吧?)(喜歡?)

(好きなんでしょ!?)(好き?)
(suki na n de syo?) (suki?)
(喜歡我對吧?)(喜歡?)

(好きだよね!?)
(suki da yo ne!?)
(喜歡我對吧!?)

一生一緒にいてね??
issyou issyo ni i te ne?
讓我們一輩子都在一起吧??


もうバグってるほどの愛なのに
mo u bakutte ru ho do no ai na no ni
明明這是份會讓人出現錯誤的愛

いつも推しだけ見て
i tsu mo oshi da ke mite
但我總是只注視著我的推

気付いてないじゃん!
kizuite na i jyan!
你根本沒有注意到嘛!

ズルしたいわけじゃないけどさ
zu ru shi ta i wa ke jya na i ke do sa
明明我並不是想做什麼狡猾的事啊

ボクと2人きりになっちゃダメ?
bo ku to futari ki ni naccy da me?
你不可以和我兩個人一起獨處嗎?


ねえ生きてるだけで価値がある
ne e iki te ru da ke de kachi ga a ru
吶 只要活著便有價值

君に気付いてるのボクだけだって
kimi ni kizuite ru no bo ku da ke datte
注意到你的人只有我啊

隠してるわけじゃないんだから
kakushi te ru wa ke jya na i n da ka ra
因為我沒有任何隱瞞啊

ボクと2人きりになっちゃってもいいじゃん!
bo ku to futari ki ri ni naccyatte mo i i jyan!
所以即使你和我兩個人一起獨處不是也不錯嘛!


ねえまたじゃん
ne e ma ta jyan
吶 這不是又來了嘛

ボクのこと
bo ku no ko to
你總是

放置ばっかしてさ
houchi bakka shi te sa
將我棄之不顧

かまってもいいじゃん!
ka matte mo i i jyan!
我希望你來理理我啊!

君のそばにいるのに
kimi no so ba ni i ru no ni
明明我就在你的身旁

何もしてくれないんじゃ
nani mo shi te ku re na i n jya
但要是不為我做些什麼的話

意味ないじゃん!
imi na i jyan!
便根本沒有任何意義啊!


ああ戀人になるため
a a koi bito ni na ru ta me
啊啊 我為了成為你的戀人

(自分磨きしなきゃ)
(jibun migaki shi na kya)
(我得磨練自己才行)

(可愛くならなくちゃ)
(kawaiku na ra na ku cya)
(我得變得可愛才行)

もうそろそろいいですか??
mo u so ro so ro i i de su ka??
已經差不多可以了嗎??

(好きでしょ?)(好き?)
(suki de syo?) (suki?)
(你喜歡我吧?)(喜歡?)

(好きでしょ?)(好き?)
(suki de syo?) (suki?)
(你喜歡我吧?)(喜歡?)

(好きなんでしょ?)(好き?)
(suki na n de syo?) (suki?)
(你喜歡我對吧?)(喜歡?)

(好きだよね!?)
(suki da yo ne!?)
(你喜歡我對吧!?)

一生一緒にいてね??
issyou issyo ni i te ne?
讓我們一輩子都在一起吧??


もうバグっちゃうような戀だから
mo u baguccyau yo u na koi da ka ra
因為這是份會讓人出現錯誤的戀愛啊

いつも空回りして泣いちゃうんだ
i tsu mo karamawari shi te naicyau n da
所以我總是有所徒勞並放聲哭泣著啊

息してるだけでキュンとする
iki shi te ru da ke de kyun to su ru
你只要一呼吸我便會感到心跳加速

ボクと2人きりになっちゃってよ!
bo ku to futari ki ri ni naccyatte yo!
所以和我兩個人一起獨處吧!


ねえ生きてるだけで戀の罠
ne e iki te ru da ke de koi no wana
吶 只要活著便會出現戀愛的陷阱

君は罪深いの気付いてないんだ!
kimi wa tsumi bukai no kizuite na i n da!
你罪孽深重啊 你沒有注意到呢!

狂っちゃうような戀にする!
kuruccyau yo u na koi ni su ru!
我將讓這變得讓人瘋狂不已的戀愛!

だから2人きりになっちゃダメ?
da ka ra futari ki ri ni naccya da me?
所以你不可以和我兩個人一起獨處嗎?


近づきたいのに
chika zu ki ta i no ni
明明我想接近你

希望無いし
kibou nai shi
但卻沒有任何希望

ボクのことなんてさ
bo ku no ko to na n te sa
我啊

(ダメかな?)
(da me ka na?)
(被淘汰了嗎?)

(ダメだよね?)
(da me da yo ne?)
(被淘汰了對吧?)

(本當に?)
(hontou ni?)
(真的嗎?)

(ダメなの??)
(da me na no??)
(被淘汰了嗎??)

それでも一緒にいてね?
so re de mo issyo ni i te ne?
即使如此也和我永遠待在一起吧?


もうバグっちゃうような戀にする!
mo u baguccyau yo u na koi ni su ru!
我要談場會讓人出現錯誤的戀愛!

だから君を家まで連れてくんだ!
da ka ra kimi wo ie ma de tsure te ku n da!
所以我將帶你前往我的家裡!

狂っちゃうように戀させる!
kuruccyau yo u ni koi sa se ru!
我將讓你談場會變得瘋狂的戀愛!

ボクと2人きりになっちゃったね??
bo ku to futari ki ri ni naccyatta ne??
我們已經一起獨處了對吧??

ねえ
ne e

ずっとこのまま愛してよ!
zutto ko no ma ma ai shi te yo!
永遠就這麼愛我吧!

2人誓いのキスはここでいいじゃん!
futari chikai no kisu wa ko ko de i i jyan!
讓我們就這麼在這裡親吻宣誓不就好了嘛!

バグちゃうほどに愛すから
baguccyau ho do ni ai su ka ra
我將會愛你愛到出現錯誤的啊

ボクと2人きりになっちゃってもいいじゃん!
bo ku to futari ki ri ni naccyatte mo i i jyan!
所以即使你和我兩個人一起獨處不是也不錯嘛!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作