作詞?作曲:傘村トータ(LIVE LAB.)
編曲:荒幡亮平
歌唱:ReoNa
翻譯:伊亞修斯
とりとめのない話ですけどいいですか
雖然是不值一提的故事但你能聽聽我說嗎?
學(xué)校行けなかったことってありますか
你有過去不了學(xué)校的經(jīng)驗(yàn)嗎?
私は15の頃初めて休んでから
因?yàn)槲覐膭偸鍤q那時(shí)候就在家休息
何にもない日も大切な日も休むようになりました
不管是什麼都沒有的日子或重要的日子都在家休息
あの日までは私皆勤賞だったの
在那一天之前我都是全勤獎(jiǎng)
でも糸が切れたら行けなくなるの分かってた
但是理智線被切斷了以後就明白自己變得去不了學(xué)校
だから腕を切っては腳を切っては気を逸らした
所以割傷手腕割傷腳是為了想讓自己分心
張り詰めた心の糸切りたくなかった
不想去切斷那繃緊的心裡的神經(jīng)
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
死にたい訳じゃなかった
我並不是想死
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
それでも生きていたかった
即使如此也想繼續(xù)活下去啊
糸が切れて私は行けなくなりました
理智線斷了以後我變得去不了學(xué)校
朝起きれなくてカーテンも閉めたままで
早上也起不來 窗簾就這樣關(guān)著
部屋から1歩も出ずにトイレも行かずに登校時(shí)間が
從房間裡一步也走不出去,也去不了廁所,等待著上學(xué)時(shí)間
早く過ぎ去れ 過ぎ去れ 過ぎ去れと願(yuàn)う
期望著它快點(diǎn)過去 快點(diǎn)過去 快點(diǎn)過去
母親は心配して様子を見に入ってきて
媽媽露出擔(dān)心的臉跑來看看我
ベッドの傍(かたわ)ら
在床的旁邊
どうしたのって私に話しかけた
問我說「發(fā)生什麼事了嗎?」
でも答えられない私の腕を摑んでは引っ張り
但是即使無法回答的我被抓住手腕拉著起來
それでも起きない私に泣いて出ていった
對(duì)著即使如此也起不來的我流下淚走出房門
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
泣かせたい訳じゃなかった
我並不是想讓媽媽哭
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
それでも生きていたかった
即使如此也想繼續(xù)活下去啊
母親が仕事行って誰もいなくなって
媽媽去工作以後家裡變得空無一人
私はやっと起きて1階に降りてみます
我總算從床上起來走到一樓去
機(jī)の上に置かれたお弁當(dāng)は蓋を開けると
打開放在桌上的便當(dāng)?shù)纳w子之後
綺麗に盛られた美味しそうなオムライス
裝著擺盤整齊看上去很好吃的歐姆蛋包飯
夜中に皆が寢靜まったその後で
在深夜大家都靜靜地睡著了以後
私はそれを食べたくてリビングに行きました
我因?yàn)楹芟氤阅莻€(gè)所以走到了客廳
そしたら流しの角に設(shè)置してあった
在那之後放在流理臺(tái)的角落的
生ゴミまみれの三角コーナーに
充滿生廚餘的濾水籃裡
捨てられてたオムライス
被扔掉的歐姆蛋包飯
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
私がゴミになりたかった
我多想就這樣成為垃圾呀
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
それでも生きていたかった
即使如此也想繼續(xù)活下去啊
傷を負(fù)って傷負(fù)わせて
受了傷也讓別人受傷
それでも生きていたかった
即使如此也想繼續(xù)活下去啊
LuLuLu…
嚕嚕嚕...
それでも生きていたかった
即使如此也想繼續(xù)活下去啊