ETH官方钱包

前往
大廳
主題

藤川千愛 - たしかなことって 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-05-28 22:07:25 | 巴幣 12 | 人氣 217


曲がりくねったこの道を
雖然費盡了千辛萬苦
なんとか此処まで來たけど
才抵達目前所在之處
いったい何処にむかっているんだろう
但未來又該邁向何處

隨分とひねくれたもんで
說來也真是慚愧啊
疑うことから始める
猜忌又是何時開始
きっと神様だって呆れて苦笑い
我想就連上帝也忍不住苦笑了吧

ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當は何だろう
究竟為何呢
ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當にあんのかな
真的存在嗎
ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當は何だろう
究竟為何呢
ねぇ 確かなことって
吶 唯一能確認的是
今ふたり握るこの手のあたたかさ
如今我們倆緊握著溫暖的手



こんな僕にも大切な
就算是這樣的我
ものが出來たんだ
也能成就此等大事

こんな僕でも守りたい
就算是這樣的我
人が隣に
也想守護身邊的人

こんな僕にも大切な
就算是這樣的我
ものが出來たんだ
也能成就此等大事

こんな僕でも守りたい
就算是這樣的我
人が隣に
也能察覺想守護的
出來たんだ
就是身邊的你



あの日キミと出會えずに
假如那天沒有與你
この道を歩んでいたら
在這條路途上相遇
いったい僕はどんな僕だったの
我究竟會變成怎樣的我呢?

そもそもキミなしの僕が
如果最初沒有你在我身邊
此処まで來れるはずもなくて
我無法獨自一人走到如今
だからすべての偶然にありがとう
那就感謝一切遇上的偶然

ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當は何だろう
究竟為何呢
ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當にあんのかな
真的存在嗎
ねぇ 確かなことって
吶 千真萬確的事物
本當は何だろう
究竟為何呢
ねぇ 確かなことって
吶 唯一能確認的是
今ふたり握るこの手のあたたかさ
如今我們倆緊握著溫暖的手



優しさも哀しみも痛みも
無論溫柔哀傷還是痛楚
ぜんぶ分け合える僕らだから
我們都能一起為其分擔
部屋の隅で泣いていた
那天獨自在房間哭泣的
あの日のキミはもういない
那個你早已經不復存在

綿毛のように柔らかな
如蒲公英棉絮般柔和的
願いがゆらゆらと
祈願們正飄散於天際中
蒼い空を駆けてくよ
向著遼闊蔚藍奔馳於去
今から迎えに行くよ
迎向我們倆的久別重逢



こんな僕にも大切な
就算是這樣的我
ものが出來たんだ
也能成就此等大事

こんな僕でも守りたい
就算是這樣的我
人が隣に
也想守護身邊的人

こんな僕にも大切な
就算是這樣的我
ものが出來たんだ
也能成就此等大事

こんな僕でも守りたい
就算是這樣的我
人が隣に
也能察覺想守護的
出來たんだ
就是身邊的你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作